Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nervous (stripped)
nervous (stripped)
Feel
like
I'm
in
high
school
Fühl
mich
wie
in
der
Schulzeit
Tripping
over
my
shoes
Stolpere
über
meine
Schuhe
Starting
to
sweat
Fange
an
zu
schwitzen
Now
I'm
checking
my
breath
Jetzt
prüf
ich
meinen
Atem
I
don't
know
if
you
notice
Weiß
nicht,
ob
du
es
merkst
You're
my
singular
focus
Du
bist
mein
einziger
Fokus
So
stuck
in
my
head
So
gefangen
in
Gedanken
I
wish
I
cared
less
Wünschte,
mir
wär's
egal
It's
not
like
me
to
bite
my
tongue
and
hold
back
Normalerweise
halt
ich
nicht
den
Mund
But
something
keeps
on
getting
in
the
way
Doch
irgendwas
kommt
mir
immer
in
die
Quere
You
make
me
nervous
and
now
I'm
slurring
my
words
Du
machst
mich
nervös,
und
ich
verhaspel
mich
And
it's
like
you
do
it
on
purpose
and
I,
na-na-na-na
Und
es
wirkt,
als
tätest
du's
absichtlich,
und
ich,
na-na-na-na
Twist
the
chain
on
my
necklace,
try
not
to
throw
up
my
breakfast
Dreh
die
Kette
an
meinem
Hals,
versuch
mein
Frühstück
zu
behalten
And
I'm
obsеssively
trying
to
hide
Und
ich
versuche
besessen,
es
zu
verbergen
You
make
mе,
na-na,
nervous
Du
machst
mich,
na-na,
nervös
You
make
me,
na-na,
nervous,
mm-mm
Du
machst
mich,
na-na,
nervös,
mm-mm
You
make
me
Du
machst
mich
Wish
I
was
your
shadow
Wünschte,
ich
wär
dein
Schatten
Know
everything
you
know
Wüsste
alles,
was
du
weißt
You're
so
intelligent
Du
bist
so
intelligent
That
it's
taking
my
breath
Dass
mir
der
Atem
stockt
It's
not
like
me
to
freeze
up
in
the
moment
Normalerweise
erstarre
ich
nicht
But
somehow
I've
forgotten
how
to
speak
Doch
irgendwie
hab
ich
vergessen,
wie
man
spricht
You
make
me
nervous
and
now
I'm
slurring
my
words
Du
machst
mich
nervös,
und
ich
verhaspel
mich
And
it's
like
you
do
it
on
purpose
and
I,
na-na-na-na
Und
es
wirkt,
als
tätest
du's
absichtlich,
und
ich,
na-na-na-na
Twist
the
chain
on
my
necklace,
try
not
to
throw
up
my
breakfast
Dreh
die
Kette
an
meinem
Hals,
versuch
mein
Frühstück
zu
behalten
And
I'm
obsessively
trying
to
hide
Und
ich
versuche
besessen,
es
zu
verbergen
You
make
me,
na-na,
nervous
Du
machst
mich,
na-na,
nervös
You
make
me,
na-na,
nervous,
mm-mm
Du
machst
mich,
na-na,
nervös,
mm-mm
You
make
me
Du
machst
mich
Wanna
say
what
I
feel,
but
I
can't
right
now
Will
sagen,
was
ich
fühle,
doch
ich
kann
nicht
jetzt
'Cause
I
don't
wanna
mess
this
up
Weil
ich's
nicht
vermasseln
will
When
you're
around
Wenn
du
da
bist
I
don't
know
how
to
not
freak
out,
'cause
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
nicht
durchdrehen
soll,
denn
You
make
me
nervous
and
now
I'm
slurring
my
words
Du
machst
mich
nervös,
und
ich
verhaspel
mich
And
it's
like
you
do
it
on
purpose
and
I,
na-na-na-na
Und
es
wirkt,
als
tätest
du's
absichtlich,
und
ich,
na-na-na-na
Twist
the
chain
on
my
necklace,
try
not
to
throw
up
my
breakfast
Dreh
die
Kette
an
meinem
Hals,
versuch
mein
Frühstück
zu
behalten
And
I'm
obsessively
trying
to
hide
Und
ich
versuche
besessen,
es
zu
verbergen
You
make
me,
na-na,
nervous
(oh)
Du
machst
mich,
na-na,
nervös
(oh)
You
make
me,
na-na,
nervous,
mm-mm
Du
machst
mich,
na-na,
nervös,
mm-mm
You
make
me
nervous
(ooh)
Du
machst
mich
nervös
(ooh)
You
make
me,
na-na,
nervous,
mm-mm
Du
machst
mich,
na-na,
nervös,
mm-mm
You
make
me
Du
machst
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Capeci, Emily Falvey, Alan Benjamin Thomas, Steven Rutherford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.