Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дідова Казка
Grandpa's Tale
Дід,
а
розкажи
шо
нібудь,
сказку
якусь
Hey,
Grandpa,
tell
me
something,
a
story,
you
know?
Хо-хо,
щас
я
тобі
розкажу,
їбать
Ha-ha,
I'll
tell
you
a
story,
damn
it!
А
ну,
сідай
Come
on,
sit
down.
Чую,
чую,
відчуваю
я,
що
час
уже
не
той
I
feel
it,
I
feel
it,
I
feel
the
time's
not
the
same
anymore.
Нашо
мені
шабля,
як
у
мене
є
пістоль
What
do
I
need
a
sword
for,
when
I've
got
a
pistol?
Нашо
мені
кінь,
як
я
вже
їду
по
соляру
What
do
I
need
a
horse
for,
when
I'm
driving
on
diesel?
Баба
балакуча,
то
я
дав
їй
по
їбалу
My
wife's
a
chatterbox,
so
I
slapped
her
in
the
face.
Минулої
суботи
ми
зарізали
гуся
Last
Saturday,
we
slaughtered
a
goose.
Чую,
шо
сьогодні
будем
жарить
порося
I
feel
like
we're
going
to
roast
a
pig
today.
На
городі
вже
пішли
помідори
й
огірки
The
tomatoes
and
cucumbers
are
already
growing
in
the
garden.
Я
їх
нахуй
повикидую,
якщо
вони
гіркі
I'll
throw
them
all
out
if
they're
bitter.
Знаєш,
я
тримаю
руль,
свої
черевики
You
know,
I
hold
the
wheel,
my
boots.
Запрягаю
хуй,
дуже
хтиво
залицяюсь
до
твоїх
дівчуль
I
harness
the
dick,
I'm
very
keen
on
flirting
with
your
girls.
Навіть
не
бісися,
я
на
тебе
гримну,
ти
відразу
обісися
Don't
even
get
mad,
I'll
thunder
at
you,
you'll
immediately
hang
yourself.
Хлопчик
не
сумуй,
маю
гарний
секс,
бо
я
маю
класний
хуй
Don't
be
sad,
kid,
I
have
great
sex
because
I
have
a
great
dick.
Маю
гарний
сенс,
бо
я
маю
файний
фруйт
I
have
a
great
meaning,
because
I
have
a
nice
fruit.
Навиваю
ще,
я
не
знаю
де
мій
нуль
I'm
winding
it
up,
I
don't
know
where
my
zero
is.
Наливаю
ще,
е,
о-о
Pour
me
another
one,
hey,
oh-oh.
Ми
пиздуєм
на
човнах
We're
sailing
on
boats.
Я
барижу
сіллю,
то
виходить
я
чумак
I
sell
salt,
so
I'm
a
merchant.
Напиваюся
до
поки
я
не
можу
говорити
I
drink
until
I
can't
speak.
Тіпи
шукають
люльку,
бо
їм
треба
курити
People
are
looking
for
pipes
because
they
need
to
smoke.
Хочеться
хороший
мінібар
I
want
a
good
minibar.
Хортиця,
Мороша,
Хлібний
дар
Khortytsa,
Morosha,
Khlibny
Dar.
Наче
то
сама
вода,
я
ще
й
запиваю
ревом
і
дивуюся
тим
небом
It's
like
water
itself,
I
even
wash
it
down
with
a
roar
and
marvel
at
the
sky.
Розумію
тільки
тут
хмари
і
пісні,
пташки
і
лани
I
only
understand
clouds
and
songs,
birds
and
fields
here.
Все
що
мені
хочеться
- зоряний
шлях
All
I
want
is
a
starry
path.
Зайці
і
вовки
- це
мої
брати
Rabbits
and
wolves
are
my
brothers.
Світ
мене
ловив,
але
так
не
піймав
The
world
was
catching
me,
but
it
didn't
catch
me.
З
власної
доби,
бля,
сонячне
повітря
From
my
own
era,
damn
it,
sunny
air.
Пацани,
повірте,
шо
то
є
мій
рай
Guys,
believe
me,
it's
my
paradise.
Вітер
колихає
волосся
на
макітрі
The
wind
sways
the
hair
on
the
bucket.
Світ
мене
ловив,
але
я
уїбав
The
world
was
catching
me,
but
I
ran
away.
(ніхуя
собі
бля...
ти
уїбав
мене)
(Damn
it...
you
ran
away
from
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrii Chorba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.