Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deine
Welt
liegt
dir
zu
Füßen
auf
dem
Flur,
du
gehst
raus
Your
world
at
your
feet
in
the
hallway,
you
walk
out
Deine
Augen
auf
dem
iPod,
nicht
geseh'n,
du
trittst
drauf
Your
eyes
on
the
iPod,
not
looking,
you
step
on
it
Scheiße,
super
dumm
gelauf'n,
die
Sneaker
bleiben
häng'n
Damn,
super
stupid,
the
sneakers
get
stuck
Genau
im
Mittelpunkt
der
Welt,
denn
sie
ist
einfach
zu
eng
Right
in
the
center
of
the
world,
because
it's
just
too
small
Und
was
jetzt?
Hmm,
du
rufst
deine
Eltern
an
And
what
now?
Hmm,
you
call
your
parents
Ob
sie
dir
helfen
könn'n,
weil
du
es
nicht
selber
kannst
If
they
can
help
you
because
you
can't
do
it
yourself
Dir
fehlt
die
Nadel,
'n
Faden
und
auch
'n
Klebeband,
und
You
need
the
needle,
a
thread
and
some
tape,
and
Keine
Zeit
für
Stress,
klar,
dass
du's
nicht
regeln
kannst
No
time
for
stress,
of
course
you
can't
handle
it
Und
mieser
Empfang,
niemand
geht
ran
And
lousy
reception,
nobody
answers
Basteln
war
noch
nie
dein
Ding,
das
passt
nie
wieder
zusamm'n
Tinkering
has
never
been
your
thing,
it
will
never
fit
together
again
Die
Welt
in
deiner
Hand
ist
wie
'n
Sneaker
ohne
Bein
The
world
in
your
hand
is
like
a
sneaker
without
a
leg
So
wie
Rappen
ohne
Reim,
es
läuft
einfach
nicht
gut
Like
rapping
without
rhyme,
it
just
doesn't
go
well
Was
ist
los,
Junge?
Zeig
mal
Einsatz
What's
the
matter,
boy?
Show
me
your
commitment
Ein
Satz
reicht
aus
One
sentence
is
enough
Und
du
weißt
das,
hier
ist
nicht
deine
Welt
And
you
know
that,
this
is
not
your
world
Ein
Satz
reicht
aus
One
sentence
is
enough
Du
holst
'n
Besen
aus
der
Ecke
und
du
kehrst
vor
deiner
Tür
You
get
a
broom
from
the
corner
and
you
sweep
in
front
of
your
door
Deine
Welt
in
tausend
Scherben,
nicht
eine
passt
mehr
zu
dir
Your
world
in
a
thousand
pieces,
not
one
fits
you
anymore
Was
das
soll?
Keine
Ahnung
What's
the
point?
No
idea
Was
da
läuft?
Kein'n
Plan
What's
going
on?
No
plan
Erstmal
runterkomm'n
und
chillen,
morgen
schaust
du's
noch
mal
an
Come
down
and
chill
first,
you'll
take
another
look
at
it
tomorrow
Und
was
jetzt?
Hmm,
scheiße,
so
'n
Mist,
nein
And
what
now?
Hmm,
dammit,
that
sucks,
no
Es
kann
nicht
an
dir
liegen,
dass
die
Welt
verbog'n
ist,
dein
It
can't
be
because
of
you
that
the
world
is
warped,
your
Vater
weiß
es
nicht,
deine
Mutter,
die
peilt
es
nicht
Father
doesn't
know,
your
mother,
she
doesn't
get
it
Dein
Homie
hat
keine
Zeit,
Junge,
das
wird
nicht
leicht
für
dich
Your
homie
doesn't
have
time,
boy,
it's
not
going
to
be
easy
for
you
Was
ist
los,
Junge?
Zeig
mal
Einsatz
What's
the
matter,
boy?
Show
me
your
commitment
Ein
Satz
reicht
aus
One
sentence
is
enough
Und
du
weißt
das,
hier
ist
nicht
deine
Welt
And
you
know
that,
this
is
not
your
world
Ein
Satz
reicht
aus
One
sentence
is
enough
Was
ist
los,
Junge?
Zeig
mal
Einsatz
What's
the
matter,
boy?
Show
me
your
commitment
Ein
Satz
reicht
aus
One
sentence
is
enough
Und
du
weißt
das,
hier
ist
nicht
deine
Welt
And
you
know
that,
this
is
not
your
world
Ein
Satz
reicht
aus
One
sentence
is
enough
Was
ist
los,
Junge?
Zeig
mal
Einsatz
What's
the
matter,
boy?
Show
me
your
commitment
Was
ist
los,
Junge?
What's
the
matter,
boy?
Was
ist
los,
Junge?
Zeig
mal
Einsatz
What's
the
matter,
boy?
Show
me
your
commitment
Ein
Satz
reicht
aus
One
sentence
is
enough
Ein
Satz
reicht
aus,
was
ist
los,
Junge?
One
sentence
is
enough,
what's
the
matter,
boy?
Ein
Satz
reicht
aus
One
sentence
is
enough
Was
ist
los,
Junge?
Ein
Satz
reicht
aus
What's
the
matter,
boy?
One
sentence
is
enough
Was
ist
los,
Junge?
Ein
Satz
reicht
aus
What's
the
matter,
boy?
One
sentence
is
enough
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moritz Rech, Patrick Ast, Raffael Kuehle, Jonas Schubert
Альбом
Grau
дата релиза
17-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.