josestilez - Monomaniac - перевод текста песни на немецкий

Monomaniac - josestilezперевод на немецкий




Monomaniac
Monomane
No a quien le escribo espero sea a mi
Ich weiß nicht, an wen ich schreibe, ich hoffe, es ist an mich
No si sigo vivo espero que sea así
Ich weiß nicht, ob ich noch lebe, ich hoffe, es ist so
Mejor no espero nada si total
Besser erwarte ich gar nichts, wenn doch sowieso
Todo evoluciona rápido pero es difícil ser feliz
Alles entwickelt sich schnell, aber es ist schwer, glücklich zu sein
En este mar de dudas que siempre perdura (Siempre perdura)
In diesem Meer von Zweifeln, das immer andauert (Immer andauert)
Y se vuelven peores mientras la vida
Und sie werden schlimmer, während das Leben
Es más cruda (Mientras es mas cruda)
Härter wird (Während es härter wird)
Quisiera conocer al humano en su versión más pura
Ich möchte den Menschen in seiner reinsten Version kennenlernen
Pero quizás eso sea el día de mi sepultura
Aber vielleicht ist das der Tag meiner Beerdigung
Y no se si alguien me ayuda
Und ich weiß nicht, ob mir jemand hilft
Feeling en el show de Truman
Gefühl wie in der Truman Show
Constante búsqueda y captura
Ständige Suche und Fahndung
Si hay un dios no ayuda
Wenn es einen Gott gibt, hilft er nicht
Pero que voy a hacer
Aber was soll ich machen
Soy un punto en este mundo y voy a desaparecer
Ich bin ein Punkt in dieser Welt und werde verschwinden
En algún momento
Irgendwann
No si lo lamento
Ich weiß nicht, ob ich es bereue
Las palabras son pasajeras igual los sentimientos
Worte sind vergänglich, genauso wie Gefühle
Por eso no le creo a esa bitch que me dijo lo siento
Deshalb glaube ich dieser Bitch nicht, die mir sagte, es täte ihr leid
Y después me inyectó veneno a corazón abierto, ah
Und danach spritzte sie mir Gift bei offenem Herzen, ah
Pero ya estoy "stone cold"
Aber ich bin schon "stone cold"
Mi karma está tranquilo
Mein Karma ist ruhig
Porque no le he hecho nada
Weil ich ihr nichts getan habe
Solo soy un poco tosco, ah
Ich bin nur ein bisschen grob, ah
Woo
Woo
En esa mierda no me enrosco
Mit diesem Scheiß gebe ich mich nicht ab
Yo solo quiero ir al fondo
Ich will nur auf den Grund gehen
De las cosas y encontrar la verdad (La verdad)
Der Dinge und die Wahrheit finden (Die Wahrheit)
Y me pregunto si es que habrá un lugar (Un lugar)
Und ich frage mich, ob es wohl einen Ort geben wird (Einen Ort)
Que sea como mi paraíso mental (Mental)
Der wie mein mentales Paradies ist (Mental)
Donde solamente pueda jugar
Wo ich einfach nur spielen kann
Y sola-sola-solamente quiero ver la verdad (La verdad)
Und nur-nur-nur will ich die Wahrheit sehen (Die Wahrheit)
Y me pregunto si es que habrá un lugar (Un lugar)
Und ich frage mich, ob es wohl einen Ort geben wird (Einen Ort)
Que sea como mi paraíso mental (Mental)
Der wie mein mentales Paradies ist (Mental)
Donde solamente pueda jugar (Y jugar, yeah)
Wo ich einfach nur spielen kann (Und spielen, yeah)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.