joy.s.a.d - Anti stress - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни joy.s.a.d - Anti stress




Anti stress
Anti-stress
Mehsah à la prod', Mehsah à la prod', Mehsah à la prod'
Mehsah on the beat, Mehsah on the beat, Mehsah on the beat
On gambade avec mon flash comme des chauves-souris
We're flitting about with my flashlight like bats
Haleine de clopes avec un brin de vodka pomme pourrie
Cigarette breath with a hint of rotten apple vodka
Je vais m'amuser à coucher des panneaux juste pour rire
I'm gonna have fun knocking down street signs just for laughs
Parce que j'ai posé mon cerveau, ce soir j'ai plus de souvenirs
'Cause I've set my brain aside, tonight I have no memories
J'ai revu cette meuf, mais j'avais pas envie ce soir
I saw that girl again, but I wasn't in the mood tonight
Je l'ai revu un soir j'ai bu quand j'avais pas envie de boire
I saw her again one night when I drank when I didn't want to drink
Elle va encore me raconter ses malheurs, toutes ses histoires
She's gonna tell me all her woes again, all her stories
Désolé je suis pris ce soir, avec moi-même on broie le noir
Sorry, I'm busy tonight, I'm grinding away the darkness with myself
Le froid me sèche les lèvres et j'ai pas de Labello
The cold is drying my lips and I don't have any chapstick
Mais je me réchauffe très vite quand
But I warm up real quick when
Tous mes pas sont bien sur la mélo'
All my steps are right on the melody
Quand je suis triste, toutes les heures sont l'heure de l'apéro
When I'm sad, every hour is happy hour
Je m'enferme dans ma coquille et je me lamente SO Calimero
I lock myself in my shell and I lament, SO Calimero
À sept heures, tu croises personne à part des vieux pélo
At seven o'clock, you don't meet anyone except old farts
Et moi j'espère encore que je vais croiser Camila Cabello
And I'm still hoping I'll run into Camila Cabello
À ma gauche je vois un ke-me qui me demande t'as un euro
To my left I see a homeless guy asking me if I have a euro
Mais vu que j'ai même pas un euro je me dis que
But since I don't even have a euro I tell myself that
Je vais payer ma garo (une Marlboro)
I'm gonna pay for my garo (a Marlboro)
Je rentre bourré dans la nuit, j'ai oublié mon adresse
I'm coming home drunk in the night, I forgot my address
Mon flash est aussi vide que mes poches et puis ma tête
My flash is as empty as my pockets and my head
J'ai tisé jusqu'à tard, j'ai commencé fin d'aprem
I drank until late, I started late afternoon
Ce que j'ai prévu pour demain, je le ferai plus tard dans la semaine
What I planned for tomorrow, I'll do later in the week
Je suis un mec du-per de la pire espèce (espèce)
I'm a messed-up dude of the worst kind (kind)
Des neurones qui se perdent, je suis sous antistress
Neurons getting lost, I'm under anti-stress
Je suis loin d'être fier, je me mets des grosses caisses
I'm far from proud, I'm getting hammered
Tous les jours des neurones qui se perdent, je suis sous antistress
Every day neurons getting lost, I'm under anti-stress
Je sais pas quelle heure il est, mon tel a plus de batterie
I don't know what time it is, my phone's out of battery
J'ai plus la musique dans la tête, je marche plus dans les temps
I don't have the music in my head anymore, I'm not walking in time
Quand je vois Zemmour sur des affiches
When I see Zemmour on posters
Je me dis que je veux pas de fils
I tell myself I don't want kids
J'appellerai peut-être mon gosse Walid, pourtant je m'appelle Nathan
Maybe I'll call my kid Walid, even though my name is Nathan
Donc j'imagine le bordel, des fois je me sens comme un Ewok
So I imagine the mess, sometimes I feel like an Ewok
Quand j'ai trois grammes dans les veines
When I have three grams in my veins
Donc, je me dirige sur l'autre trottoir, j'arrache une photo de Le Pen
So, I head to the other sidewalk, I rip off a picture of Le Pen
Même si c'est peut-être un gars de couleur qui l'avait collé la veille
Even though it might have been a person of color who put it up the day before
Je suis content, je fais moi la gueule, je viens de croiser un poto
I'm happy, I'm making a face, I just ran into a buddy
On se sent solide en équipe comme des Minamoto
We feel solid as a team, like the Minamoto
Je lui ai dit que je suis perdu, que je retrouve plus mon telo
I told him I'm lost, I can't find my phone
Il me dit "je suis désolé mon frère, mais je pars au boulot" (connard)
He tells me "I'm sorry bro, but I'm going to work" (jerk)
Putain de merde, et moi je voulais squatter son canap'
Damn it, and I wanted to crash on his couch
Les lampadaires font mal aux yeux, j'ai les joues rouge écarlate
The streetlights hurt my eyes, my cheeks are scarlet red
J'aurais pu dormir chez elle, mais j'aime pas faire le canard
I could have slept at her place, but I don't like playing the fool
Je veux retrouver mon oreiller, fumer la frappe de Pavard
I want to find my pillow, smoke Pavard's stash
Mais pour l'instant je suis sans boussole
But for now I'm without a compass
Je suis dans la ue-r je me pavane
I'm in deep shit, I'm strutting around
Je crois que j'ai trop fumé la verte
I think I smoked too much weed
J'entends les bruits de la savane
I hear the sounds of the savannah
Je fume deux, trois pour m'endormir, gazé même quand je suis malade
I smoke two, three to fall asleep, blazed even when I'm sick
Je traîne les pieds dans un jean troué, pourtant je rêve de palace (ah ouais)
I drag my feet in ripped jeans, yet I dream of palaces (oh yeah)
Je rentre bourré dans la nuit, j'ai oublié mon adresse
I'm coming home drunk in the night, I forgot my address
Mon flash est aussi vide que mes poches et puis ma tête
My flash is as empty as my pockets and my head
J'ai tisé jusqu'à tard, j'ai commencé fin d'aprem
I drank until late, I started late afternoon
Ce que j'ai prévu pour demain, je le ferai plus tard dans la semaine
What I planned for tomorrow, I'll do later in the week
Je suis un mec du-per de la pire espèce (espèce)
I'm a messed-up dude of the worst kind (kind)
Des neurones qui se perdent, je suis sous antistress
Neurons getting lost, I'm under anti-stress
Je suis loin d'être fier, je me mets des grosses caisses
I'm far from proud, I'm getting hammered
Tous les jours des neurones qui se perdent, je suis sous antistress
Every day neurons getting lost, I'm under anti-stress





Авторы: Nathan Fernandez, Unknown Mehsah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.