Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un rockeur
Like a Rocker
Je
suis
un
rockeur
I'm
a
rocker
J'ai
les
cheveux
d'un
cockeur
I've
got
the
hair
of
a
rooster
Manque
plus
qu'une
veste
en
cuir
All
I
need
is
a
leather
jacket
Et
sur
mes
ongles
du
vernis
de
couleur
noir
And
black
nail
polish
on
my
nails
Comme
un
rockeur
Like
a
rocker
Je
monte
sur
la
scène
à
toute
heure
I
get
on
stage
any
time
Ça
m'avait
manqué
pendant
12
mois
I've
missed
it
for
12
months
De
guider
au
son
de
ma
douce
voix
Guiding
you
with
the
sound
of
my
sweet
voice
Comme
un
rockeur,
je
suis
dans
le
bassin
avec
des
requins
Like
a
rocker,
I'm
in
the
tank
with
sharks
Rien
qu'on
commence
à
reconnaitre
ma
tête
Just
as
people
start
recognizing
my
face
Ça
m'étonne
pas
matte
la
deg'
It
doesn't
surprise
me,
look
at
the
drip
C'était
trop
dur,
je
pensais
que
j'allais
me
tromper
de
futur
It
was
too
hard,
I
thought
I
was
going
to
choose
the
wrong
future
Moi
j'aimais
pas
toutes
ces
mathématiques
I
didn't
like
all
that
mathematics
Je
veux
saigner
la
prod
et
sa
thématique
I
want
to
bleed
the
beat
and
its
themes
Hors
du
commun
Out
of
the
ordinary
Sam
et
Arty
pour
les
commandes
Sam
and
Arty
on
the
controls
Ça
fait
deux
ans
que
je
veux
les
convaincre
I've
been
trying
to
convince
them
for
two
years
Je
suis
une
bête
de
scène,
venez
prendre
vos
tickets
I'm
a
beast
on
stage,
come
get
your
tickets
Vas-y
commande,
viens
voire
la
puissance
de
Connan
Go
ahead
and
order,
come
see
the
power
of
Connan
Je
veux
qu'on
turn
up
jusqu'au
coma
I
want
us
to
turn
up
'til
we're
in
a
coma
Je
fais
pas
de
play-back
tes
rappeurs,
ils
font
que
ça
I
don't
lip-sync,
your
rappers,
that's
all
they
do
Viens
nous
voire
en
tournée
toute
mon
équipe
dans
la
caisse
Come
see
us
on
tour,
my
whole
crew
in
the
car
T'as
la
vie
tranquille,
mais
mon
ami,
moi,
je
te
la
laisse
You
have
a
peaceful
life,
but
my
friend,
I
leave
it
to
you
Je
veux
pas
qu'on
m'enterre
sans
que
j'aie
mes
réponses
à
mes
questions
I
don't
want
to
be
buried
without
having
the
answers
to
my
questions
C'est
pas
facile
le
rap,
mais
je
travaille
bien
mieux
sous
la
pression
Rap
isn't
easy,
but
I
work
much
better
under
pressure
Je
sais
qu'ils
vont
parler
sur
moi
I
know
they'll
talk
about
me
Personne
a
parié
sur
moi
Nobody
bet
on
me
Je
commence
à
monter,
tu
le
vois
I'm
starting
to
rise,
you
see
it
Je
suis
comme
un
rockeur
I'm
like
a
rocker
J'aurais
pu
sauter
du
toit
I
could
have
jumped
off
the
roof
Je
l'aurais
surement
fait
qu'une
fois
I
probably
would
have
only
done
it
once
J'ai
plus
de
force,
j'ai
plus
de
voix
I
have
more
strength,
I
have
more
voice
Je
suis
comme
un
rockeur
I'm
like
a
rocker
Je
sais
qu'ils
vont
parler
sur
moi
I
know
they'll
talk
about
me
Personne
a
parié
sur
moi
Nobody
bet
on
me
Je
commence
à
monter,
tu
le
vois
I'm
starting
to
rise,
you
see
it
Je
suis
comme
un
rockeur
I'm
like
a
rocker
J'aurais
pu
sauter
du
toit
I
could
have
jumped
off
the
roof
Je
l'aurais
surement
fait
qu'une
fois
I
probably
would
have
only
done
it
once
J'ai
plus
de
force,
j'ai
plus
de
voix
I
have
more
strength,
I
have
more
voice
Je
suis
comme
un
rockeur
I'm
like
a
rocker
Je
suis
sous
beuh
de
Rother'
I'm
high
on
Rother's
weed
Je
fais
pas
la
tête
de
chien
battu
I
don't
look
defeated
Je
pense
à
comment
je
vais
faire
de
la
thune
en
noir
I'm
thinking
about
how
I'm
going
to
make
money
under
the
table
Je
suis
comme
un
rappeur
I'm
like
a
rapper
Qui
veut
la
vie
de
rockstar
Who
wants
the
rockstar
life
J'ai
des
feu-meu
qui
voudraient
ma
bite
I've
got
girls
who
want
my
dick
Et
j'ai
des
ennemis
qui
voudraient
bien
être
mes
gars
And
I
have
enemies
who
would
like
to
be
my
guys
Comme
un
rockeur,
je
veux
que
tu
chantes
mes
chansons
en
cœur
Like
a
rocker,
I
want
you
to
sing
my
songs
by
heart
Mes
paroles
comme
si
c'étaient
les
tiennes
My
lyrics
as
if
they
were
yours
Je
veux
plus
sortir
de
ta
boite
crânienne
I
want
to
stay
in
your
head
forever
Tous
tes
rappeurs
font
des
histoires
comme
des
conteurs
All
your
rappers
tell
stories
like
storytellers
Ça
règle
ses
comptes
en
vidéo
They
settle
their
scores
on
video
J'ai
jamais
partagé
leurs
idéaux
non
plus
I've
never
shared
their
ideals
either
(C'est
pas
ma
came)
(It's
not
my
thing)
Pourquoi
t'écoutes
des
trucs
qui
te
ressemble
pas?
Why
do
you
listen
to
things
that
don't
resemble
you?
Viens
nous
voire
en
live
le
sang
Come
see
us
live,
blood
Ensemble,
on
dansera
Together
we'll
dance
T'as
sali
mon
dos,
mais
c'est
pas
grave,
tu
grandiras
You
talked
shit
about
me,
but
it's
okay,
you'll
grow
up
Je
te
verrai
dans
la
fosse
et
mon
drapeau,
tu
brandiras
I'll
see
you
in
the
pit
and
you'll
wave
my
flag
J'ai
pas
peur
de
la
mort,
je
l'ai
déjà
vue
I'm
not
afraid
of
death,
I've
already
seen
it
Je
rêve
de
l'achever
I
dream
of
finishing
it
off
Elle
m'a
volé
un
frère
et
un
frangin,
tu
peux
pas
l'acheter
It
stole
a
brother
and
a
close
friend
from
me,
you
can't
buy
that
back
Le
ciel
de
ma
vie
est
noire,
tout
le
toit
qui
s'arrache
The
sky
of
my
life
is
black,
the
whole
roof
is
tearing
off
Mais
t'es
pas
un
rockeur
si
tu
ries
pas
au
nez
de
l'orage
But
you're
not
a
rocker
if
you
don't
laugh
in
the
face
of
the
storm
Je
sais
qu'ils
vont
parler
sur
moi
I
know
they'll
talk
about
me
Personne
a
parié
sur
moi
Nobody
bet
on
me
Je
commence
à
monter,
tu
le
vois
I'm
starting
to
rise,
you
see
it
Je
suis
comme
un
rockeur
I'm
like
a
rocker
J'aurais
pu
sauter
du
toit
I
could
have
jumped
off
the
roof
Je
l'aurais
surement
fait
qu'une
fois
I
probably
would
have
only
done
it
once
J'ai
plus
de
force,
j'ai
plus
de
voix
I
have
more
strength,
I
have
more
voice
Je
suis
comme
un
rockeur
I'm
like
a
rocker
Je
sais
qu'ils
vont
parler
sur
moi
I
know
they'll
talk
about
me
Personne
a
parié
sur
moi
Nobody
bet
on
me
Je
commence
à
monter,
tu
le
vois
I'm
starting
to
rise,
you
see
it
Je
suis
comme
un
rockeur
I'm
like
a
rocker
J'aurais
pu
sauter
du
toit
I
could
have
jumped
off
the
roof
Je
l'aurais
surement
fait
qu'une
fois
I
probably
would
have
only
done
it
once
J'ai
plus
de
force,
j'ai
plus
de
voix
I
have
more
strength,
I
have
more
voice
Je
suis
comme
un
rockeur
I'm
like
a
rocker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Fernandez, Ruben Torregrosa, Sami Harrou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.