joy.s.a.d - Crise de nerf - перевод текста песни на немецкий

Crise de nerf - joy.s.a.dперевод на немецкий




Crise de nerf
Nervenzusammenbruch
Sam AG
Sam AG
J'écris tard quand maman dort, j'fais bouger le parquet
Ich schreibe spät, wenn Mama schläft, ich lasse das Parkett knarren
Dès que maman dort, j'peux fumer un starki
Sobald Mama schläft, kann ich eine Starki rauchen
Ils m'ont pas fait la passe, mais j'étais démarqué
Sie haben mir den Pass nicht gegeben, aber ich war freistehend
Mon nom va pas s'effacer, j'vais l'écrire au marqueur
Mein Name wird nicht verblassen, ich werde ihn mit Edding schreiben
Belek quand y a les porcs maintenant, ils ont ma gueule
Pass auf, wenn die Bullen da sind, jetzt haben sie mein Gesicht
Souvent sous ma capuche ta go l'a remarqué
Oft unter meiner Kapuze, dein Mädchen hat es bemerkt
Un jogging large et une paire de Michael
Eine weite Jogginghose und ein Paar Michael
23, c'est Joysadomaso au mic
23, das ist Joysadomaso am Mic
J'ai grandi loin des ennuis, mais j'connais le bruit des canons
Ich bin weit weg von Problemen aufgewachsen, aber ich kenne das Geräusch von Kanonen
J'vis dans un endroit tous les nes-jeu sont des camés
Ich lebe an einem Ort, wo alle Kids Junkies sind
La faute aux anciens, on avait pas pensé à ça nous
Schuld der Alten, daran hatten wir nicht gedacht
Jeunes et cons et insouciants, on faisait le mal, on était sado'
Jung und dumm und sorglos, wir haben Scheiße gebaut, wir waren Sado
J'dirai à mon gosse que j'fumais à mes dix ans
Ich werde meinem Kind sagen, dass ich mit zehn Jahren geraucht habe
Ça m'a niqué les dents et que j'suis rongé par la tise
Das hat meine Zähne ruiniert und dass ich vom Saufen zerfressen bin
J'dirai à mon gosse d'enculer les médisants
Ich werde meinem Kind sagen, dass es die Miesmacher ficken soll
Mais que les papillons des gosses c'est pas les papillons des grands (hein)
Aber dass die Schmetterlinge der Kinder nicht die Schmetterlinge der Erwachsenen sind (hm)
Mes démons sortent à minuit, j'les ai cachés toute la sainte journée
Meine Dämonen kommen um Mitternacht raus, ich habe sie den ganzen lieben Tag versteckt
J'me suis servi deux-trois verres et demi, j'ai passé ma soirée à les retrouver
Ich habe mir zwei, drei Gläser eingeschenkt, ich habe meinen Abend damit verbracht, sie wiederzufinden
J'me réveillerai vers midi
Ich werde gegen Mittag aufwachen
Les trous dans la tête et dans l'porte-monnaie
Mit Löchern im Kopf und im Portemonnaie
J'ai fait la fête avec un tas d'ennemis
Ich habe mit einem Haufen Feinden gefeiert
J'en ressors avec les poches trouées
Ich komme mit leeren Taschen heraus
J'ai senti du vice quand y a du vice moi j'le détecte (ouais j'le détecte)
Ich habe das Laster gespürt, wenn es Laster gibt, erkenne ich es (ja, ich erkenne es)
Elles sont si sales les manip' d'humains, j'les déteste (ouais j'les déteste)
Sie sind so schmutzig, die Manipulationen von Menschen, ich hasse sie (ja, ich hasse sie)
Au bord de la crise de nerfs, j'laisse tout c'qui m'freine
Am Rande des Nervenzusammenbruchs, lasse ich alles los, was mich bremst
J'en ai vu de toutes les couleurs, plus rien ne m'effraie
Ich habe alles gesehen, nichts macht mir mehr Angst
J'ai senti du vice quand y a du vice moi j'le détecte (ouais j'le détecte)
Ich habe das Laster gespürt, wenn es Laster gibt, erkenne ich es (ja, ich erkenne es)
Elles sont si sales les manip' d'humains, j'les déteste (ouais j'les déteste)
Sie sind so schmutzig, die Manipulationen von Menschen, ich hasse sie (ja, ich hasse sie)
Au bord de la crise de nerfs, j'laisse tout c'qui m'freine
Am Rande des Nervenzusammenbruchs, lasse ich alles los, was mich bremst
J'en ai vu de toutes les couleurs, plus rien ne m'effraie
Ich habe alles gesehen, nichts macht mir mehr Angst
Raciste, mais violent, c'est shit et salade
Rassistisch, aber gewalttätig, es ist Shit und Salat
Sans cesse à m'demander qui c'est madame
Ständig frage ich mich, wer diese Dame ist
Mais maintenant j'fais rien d'autre qu'aiguiser ma lame
Aber jetzt mache ich nichts anderes, als meine Klinge zu schärfen
Fuck tes politiques et leurs campagnes de voleurs
Scheiß auf deine Politiker und ihre Diebeskampagnen
Ça demande de l'argent, mais ça roule en Viano
Sie verlangen Geld, fahren aber Viano
Ils s'accordent entre blancs comme des LA mineur
Sie einigen sich unter Weißen wie ein A-Moll
Et nous font danser sur un solo de piano
Und lassen uns zu einem Klaviersolo tanzen
Des rimes et des rimes, j'en ai tricoté
Reime über Reime, ich habe sie gestrickt
Des amis, des amis, j'ai mis d'coté
Freunde, Freunde, ich habe sie beiseite gelegt
Douleur éphémère comme un point d'coté
Kurzer Schmerz wie Seitenstechen
Y avait trop de parasites qui s'accrochaient
Es gab zu viele Parasiten, die sich festklammerten
Ça sent la sueur de rookie
Es riecht nach Rookie-Schweiß
Dans mon studio, la sueur de Rocky
In meinem Studio, nach Rocky-Schweiß
Y en a c'est des rigolos
Manche sind Witzfiguren
Dans tous les sons c'est des gigolos
In allen Songs sind sie Gigolos
Mes démons sortent à minuit, j'les ai cachés toute la sainte journée
Meine Dämonen kommen um Mitternacht raus, ich habe sie den ganzen lieben Tag versteckt
J'me suis servi deux-trois verres et demi, j'ai passé ma soirée à les retrouver
Ich habe mir zwei, drei Gläser eingeschenkt, ich habe meinen Abend damit verbracht, sie wiederzufinden
J'me réveillerai vers midi
Ich werde gegen Mittag aufwachen
Les trous dans la tête et dans l'porte-monnaie
Mit Löchern im Kopf und im Portemonnaie
J'ai fait la fête avec un tas d'ennemis
Ich habe mit einem Haufen Feinden gefeiert
J'en ressors avec les poches trouées
Ich komme mit leeren Taschen heraus
J'ai senti du vice quand y a du vice moi j'le détecte (ouais j'le détecte)
Ich habe das Laster gespürt, wenn es Laster gibt, erkenne ich es (ja, ich erkenne es)
Elles sont si sales les manip' d'humains, j'les déteste (ouais j'les déteste)
Sie sind so schmutzig, die Manipulationen von Menschen, ich hasse sie (ja, ich hasse sie)
Au bord de la crise de nerfs, j'laisse tout c'qui m'freine
Am Rande des Nervenzusammenbruchs, lasse ich alles los, was mich bremst
J'en ai vu de toutes les couleurs, plus rien ne m'effraie (plus rien ne m'fait peur)
Ich habe alles gesehen, nichts macht mir mehr Angst (nichts macht mir mehr Angst)
J'ai senti du vice quand y a du vice moi j'le détecte (ouais j'le détecte)
Ich habe das Laster gespürt, wenn es Laster gibt, erkenne ich es (ja, ich erkenne es)
Elles sont si sales les manip' d'humains, j'les déteste (ouais j'les déteste)
Sie sind so schmutzig, die Manipulationen von Menschen, ich hasse sie (ja, ich hasse sie)
Au bord de la crise de nerfs, j'laisse tout c'qui m'freine
Am Rande des Nervenzusammenbruchs, lasse ich alles los, was mich bremst
J'en ai vu de toutes les couleurs, plus rien ne m'effraie
Ich habe alles gesehen, nichts macht mir mehr Angst





Авторы: Nathan Fernandez, Ruben Torregrosa, Sami Harrou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.