joy.s.a.d - Diego - перевод текста песни на английский

Diego - joy.s.a.dперевод на английский




Diego
Diego
(La-la-la-la, six, city, city, city, city)
(La-la-la-la, six, city, city, city, city)
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
Diego prend l'large, l'habitude du voyage
Diego sets sail, used to the journey
Il lit des dizaines de pages
He reads dozens of pages
Mais bon ce soir, du sang a coulé sur sa page
But tonight, blood has spilled on his page
Attends j'te raconte l'histoire
Wait, let me tell you the story
Le jour du 20, février 2020, Diego est seul dans l'train
On the 20th, February 2020, Diego is alone on the train
On sait c'qu'il croit, car y'a un fou dans l'train
We know what he believes, because there's a madman on the train
Attends j'te raconte l'histoire
Wait, let me tell you the story
Oeah
Yeah
On est samedi, c'est le jour il rentre
It's Saturday, the day he goes home
Y'a personne dans son wagon, wagon
There's no one in his car, car
Diego a un pied chez sa mère
Diego has one foot at his mother's
Et puis le deuxième dans les bails sombres, bails sombres
And the other in the dark side, dark side
Toujours capuché, faut pas qu'on l'reconnaisse
Always hooded, he mustn't be recognized
Un salaire entier dans sa paire de godasses
A whole paycheck in his pair of sneakers
Dans le sac, de la daube et des liasses
In the bag, dope and stacks
Il aime les femmes mais les traites de connasses
He loves women but calls them bitches
Il met des carottes, à qui veut la prendre?
He sets traps, who wants to take it?
Pour lui c'est le biz', lui parle pas d'amitié
For him, it's business, don't talk to him about friendship
Il est dans le train, y'a deux kil's dans le sac
He's on the train, there's two kilos in the bag
Y'a la qualité, la quantité
There's the quality, the quantity
Beaucoup de problèmes d'adultes
Many adult problems
Sont la plupart du temps que des histoires de gosses
Are most of the time just kid's stories
Le six hours est sûr
The six hours is sure
T'attends peut te remettre tes mains de voleur dans les poches
You're waiting to put your thieving hands back in your pockets
Mais Diego lit son manga avec son sac rempli de Mango
But Diego reads his manga with his bag full of Mango
Il l'a volé d'ses propres mains
He stole it with his own hands
Dans l'autre wagon, on veut sa peau
In the other car, they want his skin
Dans l'fond du train, y'avait l'autre gars
In the back of the train, there was the other guy
Tout vêtu d'un ensemble camo
All dressed in camo
Dans la main gauche, un long couteau déter' pour récup' sa Mango
In his left hand, a long knife, determined to get his Mango back
Diego prend l'large, l'habitude du voyage
Diego sets sail, used to the journey
Il lit des dizaines de pages
He reads dozens of pages
Mais bon ce soir, du sang a coulé sur sa page
But tonight, blood has spilled on his page
Attends j'te raconte l'histoire
Wait, let me tell you the story
Le jour du 20, février 2020, Diego est seul dans l'train
On the 20th, February 2020, Diego is alone on the train
On sait c'qu'il croit, car y'a un fou dans l'train
We know what he believes, because there's a madman on the train
Attends j'te raconte l'histoire
Wait, let me tell you the story
La lame du couteau planté dans l'dos, pour deux kilos de Mango
The knife blade planted in his back, for two kilos of Mango
Personne dans l'train, pas d'sauveur
Nobody on the train, no savior
Après l'coup d'slash, le six hours (le six hours)
After the slash, the six hours (the six hours)
C'est ça de baigner dans le sale
That's what happens when you swim in the dirt
Tu te fait du mal, t'en fait à tes parents (parents)
You hurt yourself, you hurt your parents (parents)
Tu veux raccrocher à ta mère mais quand la rue t'appelle
You want to call your mother but when the street calls you
tu dis pas Non
You don't say No
Diego a volé et finit en sang, tout est une question de fréquentations
Diego stole and ended up bleeding, it's all a matter of who you hang out with
Les gens n'ont pas toujours des bonnes intentions
People don't always have good intentions
Sait-tu qui est-ce qui fréquente ta sœur?
Do you know who your sister is hanging out with?
Le mec en camo récup' sa cam', Diego devient l'arroseur arrosé
The guy in camo gets his cam' back, Diego becomes the watered waterer
Une entaille dans le ventre, une balle dans le crâne
A gash in the belly, a bullet in the skull
Le silencieux a fait taire un voleur
The silencer silenced a thief
Mais Diego lit son manga avec son sac rempli de Mango
But Diego reads his manga with his bag full of Mango
Il l'a volé d'ses propres mains
He stole it with his own hands
Dans l'autre wagon on veut sa peau
In the other car they want his skin
Dans l'fond du train y'avait l'autre gars
In the back of the train there was the other guy
Tout vêtu d'un ensemble camo
All dressed in camo
Dans la main gauche un long couteau, déter' pour récup' sa Mango
In his left hand a long knife, determined to get his Mango back
Diego prend l'large, l'habitude du voyage
Diego sets sail, used to the journey
Il lit des dizaines de pages
He reads dozens of pages
Mais bon ce soir, du sang a coulé sur sa page
But tonight, blood has spilled on his page
Attends j'te raconte l'histoire
Wait, let me tell you the story
Le jour du 20, février 2020, Diego est seul dans l'train
On the 20th, February 2020, Diego is alone on the train
On sait c'qu'il croit car y'a un fou dans l'train
We know what he believes, because there's a madman on the train
Attends j'te raconte l'histoire
Wait, let me tell you the story
Diego prend l'large, l'habitude du voyage
Diego sets sail, used to the journey
Il lit des dizaines de pages
He reads dozens of pages
Mais bon ce soir, du sang a coulé sur sa page
But tonight, blood has spilled on his page
Attends j'te raconte l'histoire
Wait, let me tell you the story
Le jour du 20, février 2020, Diego est seul dans le train
On the 20th, February 2020, Diego is alone on the train
On sait c'qu'il croit car y'a un fou dans l'train
We know what he believes, because there's a madman on the train
Attends j'te raconte l'histoire
Wait, let me tell you the story





Авторы: Saydiq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.