Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as
baissé
les
bras
quand
j'suis
monté
You
gave
up
when
I
rose
up
Rappeur
Instagram,
j'ai
fait
pioncer
(dodo)
Instagram
rapper,
I
put
'em
to
sleep
(night
night)
Ta
génitrice,
la
reine
des
péripatétiputes,
sur
mes
sons,
je
fais
danser
(tango)
Your
mother,
the
queen
of
the
streetwalkers,
dances
to
my
tracks
(tango)
On
le
sait
flow
nonchalant
et
alors
We
all
know
my
flow
is
nonchalant,
so
what?
Quand
c'est
l'été,
j'suis
une
bête
en
chaleur
When
it's
summer,
I'm
a
beast
in
heat
Passe-moi
la
salade
que
je
regarde
pas
l'heure
Pass
me
the
salad,
I'm
not
watching
the
clock
J'ai
peur
du
temps,
y
a
de
l'argent
qui
se
perd
(tic
tac)
I'm
afraid
of
time,
there's
money
being
lost
(tick
tock)
Le
chrono'
tourne,
c'est
qu'en
gros
je
cer-per
The
clock's
ticking,
basically
I'm
ballin'
Marre
de
partager
j'veux
payer
des
sos-per
Tired
of
sharing,
I
want
to
pay
for
supper
Des
fois,
j'aime
pas
mes
sons
et
on
me
dit
c'est
super
Sometimes
I
don't
like
my
songs
and
people
tell
me
they're
great
J'arrive
en
impro
dans
le
rap
en
saut
périlleux
I
arrive
in
rap
improv,
a
dangerous
leap
Mais
j'viens
pas
d'Paris,
moi,
j'viens
d'Périgueux
But
I'm
not
from
Paris,
I'm
from
Périgueux
J'ai
pas
D...,
j'ai
Amerigo
I
don't
have
Dior,
I
have
Amerigo
On
s'connaît
pas,
tu
m'appelles
"igo"
We
don't
know
each
other,
you
call
me
"bro"
Tes
rimes
tournent
en
rond
comme
un
hélico
Your
rhymes
go
round
and
round
like
a
helico
Merci,
because
c'est
pas
moi
l'addition
Thanks,
because
I'm
not
the
one
paying
the
bill
J'fais
croquer
les
miens
et
fais
fuir
les
pythons
I
make
my
people
eat
and
scare
away
the
snakes
J'sais
que
c'est
important,
j'ai
même
eu
des
visions
I
know
it's
important,
I
even
had
visions
Où
j'me
voyais
cace-dédi
les
tétons
Where
I
saw
myself
fondling
breasts
J'commence
à
monter
mais
j'ai
l'zizi
tout
propre
I'm
starting
to
rise
but
my
dick
is
still
clean
Faut
des
tains-pu
level,
ouais
mais
jamais
ça
croppe
Need
some
big
titties,
yeah,
but
it
never
crops
J'm'éloigne
des
mauvaises
et
ces
salopes
s'accrochent
I'm
distancing
myself
from
the
bad
ones
and
these
bitches
are
clinging
on
Avant
on
me
suçait
pas
jusqu'à
ce
que
ça
crache
Before
they
wouldn't
suck
me
until
it
sprayed
J'préfère
l'automne
à
l'hiver,
j'préfère
l'automne
à
l'hiver
I
prefer
autumn
to
winter,
I
prefer
autumn
to
winter
Quand
les
feuilles
tombent,
ça
m'rappelle
que
faut
faire
du
biff
avant
l'hiver
When
the
leaves
fall,
it
reminds
me
I
need
to
make
money
before
winter
J'préfère
l'automne
à
l'hiver,
j'préfère
l'automne
à
l'hiver
I
prefer
autumn
to
winter,
I
prefer
autumn
to
winter
Quand
les
feuilles
tombent,
ça
m'rappelle
que
faut
faire
du
biff
avant
l'hiver
When
the
leaves
fall,
it
reminds
me
I
need
to
make
money
before
winter
J'préfère
l'automne
à
l'hiver,
j'préfère
l'automne
à
l'hiver
I
prefer
autumn
to
winter,
I
prefer
autumn
to
winter
Quand
les
feuilles
tombent,
ça
m'rappelle
que
faut
faire
du
biff
avant
l'hiver
When
the
leaves
fall,
it
reminds
me
I
need
to
make
money
before
winter
J'préfère
l'automne
à
l'hiver,
j'préfère
l'automne
à
l'hiver
I
prefer
autumn
to
winter,
I
prefer
autumn
to
winter
Quand
les
feuilles
tombent,
ça
m'rappelle
que
faut
faire
du
biff
avant
l'hiver
When
the
leaves
fall,
it
reminds
me
I
need
to
make
money
before
winter
Nan,
c'est
pas
commercial,
c'est
juste
ce
que
j'voulais
Nah,
it's
not
commercial,
it's
just
what
I
wanted
Pour
que
ta
te-tê
bouge
bien
comme
elle
se
doit
d'bouger
To
make
your
head
move
the
way
it
should
move
J'préfère
l'automne
à
l'hiver,
j'préfère
l'automne
à
l'hiver
I
prefer
autumn
to
winter,
I
prefer
autumn
to
winter
Quand
les
feuilles
tombent,
ça
m'rappelle
que
faut
faire
du
biff
avant
l'hiver
When
the
leaves
fall,
it
reminds
me
I
need
to
make
money
before
winter
Salope,
remets
ton
crop
top,
j'ai
passé
l'époque
de
jouer
à
trap
trap
Bitch,
put
your
crop
top
back
on,
I'm
past
the
age
of
playing
trap
trap
J'suis
plutôt
cool,
j'ai
ma
Kro'
et
ma
clope,
clope
I'm
pretty
chill,
I've
got
my
Kronenbourg
and
my
cig,
cig
Et
ça
suffit
pour
vous
mettre
des
claques,
claques
And
that's
enough
to
slap
you,
slap
you
Amoureux
d'une
fille
qui
me
fait
la
tête
In
love
with
a
girl
who
gives
me
the
cold
shoulder
J'veux
l'emmener
même
si
c'est
pas
la
fête
I
want
to
take
her
out
even
if
it's
not
a
party
C'était
comme
si
t'étais
à
deux
doigts
de
me
te-j
It
was
like
you
were
about
to
fuck
me
Ton
tél'
est
éteint
mais
quel
est
ton
manège
(toupi)
Your
phone
is
off,
what
are
you
up
to?
(spinning)
Pas
là
pour
déprimer
(Joy)
Not
here
to
be
depressed
(Joy)
T'façon
si
j'continue
je
m'immole
donc
Anyway,
if
I
continue,
I'll
self-immolate,
so
Tu
vas
les
supprimer
(sad)
You're
going
to
delete
them
(sad)
Ces
chiens
nous
ennuient,
faut
qu'on
décolle
(babe)
These
dogs
are
annoying
us,
we
need
to
take
off
(babe)
J'ai
tenté
de
compter
le
nombre
de
connards
I
tried
to
count
the
number
of
assholes
Qui
voudraient
que
je
passe
pas
l'hiver
mais
Who
wouldn't
want
me
to
make
it
through
the
winter
but
J'ai
laissé
tombé,
je
suis
trop
nul
en
maths,
j'préfère
rouler
des
pét'
et
hiberner
I
gave
up,
I'm
too
bad
at
math,
I
prefer
to
roll
joints
and
hibernate
Ils
disent
que
j'suis
un
connard
sans
sentiment
They
say
I'm
a
heartless
asshole
J'écoute
pas
Joysad
parce
que
Joysad
il
ment
I
don't
listen
to
Joysad
because
Joysad
lies
Le
pire
dans
tout
ça,
c'est
qu'ils
ont
bien
raison
The
worst
part
is,
they're
right
Si
j't'appelle
"frérot",
c'est
que
j'sais
plus
ton
prénom
If
I
call
you
"bro,"
it's
because
I
don't
remember
your
name
Une
prod'
et
j'en
fume
10
avec
mes
phrases
de
jemenfoutiste
One
beat
and
I
smoke
10
with
my
IDGAF
lines
Trop
d'gens
mauvais,
j'veux
pas
être
un
artiste
Too
many
bad
people,
I
don't
want
to
be
an
artist
L'école
s'est
trompée
j'voulais
être
un
autiste
School
got
it
wrong,
I
wanted
to
be
autistic
J'préfère
l'automne
à
l'hiver,
j'préfère
l'automne
à
l'hiver
I
prefer
autumn
to
winter,
I
prefer
autumn
to
winter
Quand
les
feuilles
tombent,
ça
m'rappelle
que
faut
faire
du
biff
avant
l'hiver
When
the
leaves
fall,
it
reminds
me
I
need
to
make
money
before
winter
J'préfère
l'automne
à
l'hiver,
j'préfère
l'automne
à
l'hiver
I
prefer
autumn
to
winter,
I
prefer
autumn
to
winter
Quand
les
feuilles
tombent,
ça
m'rappelle
que
faut
faire
du
biff
avant
l'hiver
When
the
leaves
fall,
it
reminds
me
I
need
to
make
money
before
winter
J'préfère
l'automne
à
l'hiver,
j'préfère
l'automne
à
l'hiver
I
prefer
autumn
to
winter,
I
prefer
autumn
to
winter
Quand
les
feuilles
tombent,
ça
m'rappelle
que
faut
faire
du
biff
avant
l'hiver
When
the
leaves
fall,
it
reminds
me
I
need
to
make
money
before
winter
J'préfère
l'automne
à
l'hiver,
j'préfère
l'automne
à
l'hiver
I
prefer
autumn
to
winter,
I
prefer
autumn
to
winter
Quand
les
feuilles
tombent,
ça
m'rappelle
que
faut
faire
du
biff
avant
l'hiver
When
the
leaves
fall,
it
reminds
me
I
need
to
make
money
before
winter
Nan,
c'est
pas
commercial,
c'est
juste
ce
que
j'voulais
Nah,
it's
not
commercial,
it's
just
what
I
wanted
Pour
que
ta
te-tê
bouge
bien
comme
elle
se
doit
d'bouger
To
make
your
head
move
the
way
it
should
move
J'préfère
l'automne
à
l'hiver,
j'préfère
l'automne
à
l'hiver
I
prefer
autumn
to
winter,
I
prefer
autumn
to
winter
Quand
les
feuilles
tombent,
ça
m'rappelle
que
faut
faire
du
biff
avant
l'hiver
When
the
leaves
fall,
it
reminds
me
I
need
to
make
money
before
winter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said Youssouf, Baptiste Garnier, Nathan Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.