Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(A-A-C-C-A,
we
are
pea)
(A-A-C-C-A,
wir
sind
Erbsen)
Une
soirée
entre
potes
dans
une
caisse
tranquille
Ein
Abend
mit
Kumpels
in
einem
ruhigen
Wagen
Dans
une
caisse
tranquille,
ouais
In
einem
ruhigen
Wagen,
ja
Elle
collait
de
la
partie,
ça
baratte
dans
l'ville
Sie
war
Teil
davon,
es
ging
rund
in
der
Stadt
Ça
baratte
dans
l'ville,
ouais
Es
ging
rund
in
der
Stadt,
ja
Elle
pilotait
motivée
de
la
coque
dans
l'zen
Sie
fuhr
motiviert,
mit
Koks
in
der
Nase
De
la
coque
dans
l'zen,
ouais
Mit
Koks
in
der
Nase,
ja
Il
suffit
d'un
instant
pour
voir
le
drame
sur
scène
Es
braucht
nur
einen
Moment,
um
das
Drama
auf
der
Bühne
zu
sehen
Ouais
le
drame
sur
scène,
ouais
Ja,
das
Drama
auf
der
Bühne,
ja
Ça
roule
à
110
sur
une
route
à
50
Wir
fahren
110
auf
einer
Straße
mit
50
Ça
monte
même
à
120
quand
c'est
dans
les
descentes
Es
geht
sogar
auf
120,
wenn
es
bergab
geht
Ça
prend
des
risques,
on
s'en
fout
si
on
meurt
Wir
gehen
Risiken
ein,
es
ist
uns
egal,
ob
wir
sterben
Ils
sont
beaucoup
trop
jeunes
pour
crever
dans
l'heure
Sie
sind
viel
zu
jung,
um
jetzt
zu
sterben
Y'a
qu'un
phare
qui
marche,
on
voit
pas
bien
au
loin
Es
funktioniert
nur
ein
Scheinwerfer,
wir
sehen
nicht
weit
Le
pilote
a
pas
vu
ce
gosse
et
son
chien
Der
Fahrer
hat
diesen
Jungen
und
seinen
Hund
nicht
gesehen
Qui
traversaient
la
route,
qui
se
doutait
de
rien
Die
die
Straße
überquerten,
die
von
nichts
ahnten
Le
pilote
le
renverse
et
le
tue
en
chemin
Der
Fahrer
überfährt
ihn
und
tötet
ihn
dabei
Ils
abandonnent
la
voiture
et
laissent
un
poto
Sie
lassen
das
Auto
stehen
und
lassen
einen
Kumpel
zurück
Sans
savoir
si
lui
aussi
était
mort
Ohne
zu
wissen,
ob
er
auch
tot
war
Le
sang
d'une
victime
sur
des
mains
d'innocents
Das
Blut
eines
Opfers
an
den
Händen
Unschuldiger
Au
mauvais
endroit,
au
mauvais
moment
Am
falschen
Ort,
zur
falschen
Zeit
Les
keufs
vont
le
trouver,
tête
entre
les
sièges,
ouais,
Die
Bullen
werden
ihn
finden,
Kopf
zwischen
den
Sitzen,
ja,
Les
os
brisés
par
le
choc
Die
Knochen
gebrochen
vom
Aufprall
Vivant
mais
couvert
de
sang
sans
qu'il
sèche,
ouais,
Lebendig,
aber
blutüberströmt,
ohne
dass
es
trocknet,
ja,
Mais
également
celui
du
gosse
Aber
auch
das
des
Jungen
Ils
le
croiront
pas,
il
est
seul
dans
la
caisse,
K.O.
sur
la
banquette
Sie
werden
ihm
nicht
glauben,
er
ist
allein
im
Wagen,
K.O.
auf
der
Rückbank
Que
s'est-il
passé?
Was
ist
passiert?
C'est
lui
qui
va
faire
des
années
au
heps
Er
ist
es,
der
Jahre
im
Knast
verbringen
wird
Aucun
alibi
à
la
John
Coffey
Kein
Alibi,
à
la
John
Coffey
La
caisse
était
volée
et
donc
ils
l'ont
laissée,
ses
potos
l'ont
lâché
Der
Wagen
war
gestohlen
und
deshalb
haben
sie
ihn
zurückgelassen,
seine
Kumpels
haben
ihn
im
Stich
gelassen
L'ont
laissé
dans
l'Audi
Haben
ihn
im
Audi
gelassen
Avec
le
crime
sur
les
mains
qu'il
n'a
pas
commit
Mit
dem
Verbrechen
an
den
Händen,
das
er
nicht
begangen
hat
Hey,
accusé
à
tort
comme
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Hey,
zu
Unrecht
beschuldigt
wie
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Sur
la
ligne
comme
John
Coffey
Auf
der
Linie
wie
John
Coffey
Hey,
on
l'croit
pas
comme
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
Hey,
man
glaubt
ihm
nicht
wie
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
Dans
la
merde
comme
John
Coffey
In
der
Scheiße
wie
John
Coffey
Hey,
accusé
à
tort
comme
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Hey,
zu
Unrecht
beschuldigt
wie
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Sur
la
ligne
comme
John
Coffey
Auf
der
Linie
wie
John
Coffey
Hey,
on
l'croit
pas
comme
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Hey,
man
glaubt
ihm
nicht
wie
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Dans
la
merde
comme
John
Coffey
In
der
Scheiße
wie
John
Coffey
Il
était
pas
dans
l'deal,
il
était
pas
dans
l'deal,
nan
Er
war
nicht
im
Deal,
er
war
nicht
im
Deal,
nein
Inconscient
dans
la
voiture,
plus
un
battement
d'cil,
Bewusstlos
im
Auto,
kein
Wimpernschlag
mehr,
Plus
un
battement
d'cil,
ouais
Kein
Wimpernschlag
mehr,
ja
Le
gosse,
il
est
devant,
son
corps
est
dur
comme
fer,
Der
Junge,
er
ist
vorne,
sein
Körper
ist
hart
wie
Stahl,
Il
est
dur
comme
fer,
ouais
Er
ist
hart
wie
Stahl,
ja
Pourtant,
du
mal
à
croire
qu'y
a
plus
un
battement
de
cœur,
Dennoch,
schwer
zu
glauben,
dass
kein
Herzschlag
mehr
da
ist,
Plus
un
battement
de
cœur,
(ouais)
Kein
Herzschlag
mehr,
(ja)
C'est
ça
quand
tu
roule
à
110
sur
une
route
à
50,
Das
passiert,
wenn
du
mit
110
auf
einer
Straße
mit
50
fährst,
Même
tes
amis
ont
fui
à
cause
des
conséquences
Sogar
deine
Freunde
sind
wegen
der
Konsequenzen
geflohen
On
prend
des
risques,
on
s'en
fout
des
erreurs
Wir
gehen
Risiken
ein,
Fehler
sind
uns
egal
Tous
les
jeunes
se
sentent
invincibles
à
cette
heure
Alle
Jugendlichen
fühlen
sich
um
diese
Zeit
unbesiegbar
Dans
la
chop'
il
galère
à
ouvrir
les
yeux,
Im
Wagen
kämpft
er
darum,
die
Augen
zu
öffnen,
Il
aperçoit
au
loin
du
rouge
et
du
bleu
Er
sieht
in
der
Ferne
Rot
und
Blau
Sur
le
devant
d'la
voiture,
du
sang
et
du
feu
Vorne
am
Auto,
Blut
und
Feuer
Des
sirènes
qui
lui
annonçaient
la
fin
du
jeu
Sirenen,
die
ihm
das
Ende
des
Spiels
ankündigten
Tous
ses
potes,
enfin
ses
faux
potos,
Alle
seine
Kumpels,
also
seine
falschen
Kumpels,
Font
pas
plaider
coupable
ou
avouer
des
torts
Plädieren
nicht
auf
schuldig
oder
geben
Fehler
zu
Il
lui
faut
des
soins,
il
peut
mourir
bientôt
Er
braucht
Hilfe,
er
könnte
bald
sterben
Il
espère
qu'ses
sirènes,
c'est
pas
celles
des
cops'
Er
hofft,
dass
diese
Sirenen
nicht
die
der
Cops
sind
Ils
vont
le
trouver
tête
entre
les
sièges,
ouah
Sie
werden
ihn
finden,
Kopf
zwischen
den
Sitzen,
oh
Les
os
brisés
par
le
choc,
Die
Knochen
gebrochen
vom
Aufprall,
Vivant
mais
couvert
de
sang
sans
qu'il
sèche,
ouah
Lebendig,
aber
blutüberströmt,
ohne
dass
es
trocknet,
oh
Mais
également
celui
du
gosse
Aber
auch
das
des
Jungen
Ils
le
croiront
pas,
il
est
seul
dans
la
caisse,
K.O.
sur
la
banquette
Sie
werden
ihm
nicht
glauben,
er
ist
allein
im
Wagen,
K.O.
auf
der
Rückbank
Que
s'est-il
passé?
Was
ist
passiert?
C'est
lui
qui
va
faire
des
années
au
heps
Er
ist
es,
der
Jahre
im
Knast
verbringen
wird
Aucun
alibi
à
la
John
Coffey
Kein
Alibi,
à
la
John
Coffey
La
caisse
était
volée
donc
ils
l'ont
laissée,
Der
Wagen
war
gestohlen,
deshalb
haben
sie
ihn
zurückgelassen,
Ses
potos
l'ont
lâché,
l'ont
laissé
dans
l'Audi
Seine
Kumpels
haben
ihn
im
Stich
gelassen,
haben
ihn
im
Audi
gelassen
Avec
le
crime
sur
les
mains
qu'il
n'a
pas
commit
Mit
dem
Verbrechen
an
den
Händen,
das
er
nicht
begangen
hat
Hey,
accusé
à
tort
comme
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Hey,
zu
Unrecht
beschuldigt
wie
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Sur
la
ligne
comme
John
Coffey,
hey,
Auf
der
Linie
wie
John
Coffey,
hey,
On
l'croit
pas
comme
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
Man
glaubt
ihm
nicht
wie
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
Dans
la
merde
comme
John
Coffey,
hey,
In
der
Scheiße
wie
John
Coffey,
hey,
Accusé
à
tort
comme
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Zu
Unrecht
beschuldigt
wie
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Sur
la
ligne
comme
John
Coffey,
hey,
Auf
der
Linie
wie
John
Coffey,
hey,
On
l'croit
pas
comme
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
Man
glaubt
ihm
nicht
wie
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
Dans
la
merde
comme
John
Coffey
In
der
Scheiße
wie
John
Coffey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B.r.p
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.