Текст и перевод песни joy.s.a.d - John Coffey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(A-A-C-C-A,
we
are
pea)
(A-A-C-C-A,
we
are
pea)
Une
soirée
entre
potes
dans
une
caisse
tranquille
An
evening
with
friends
in
a
chill
car
Dans
une
caisse
tranquille,
ouais
In
a
chill
car,
yeah
Elle
collait
de
la
partie,
ça
baratte
dans
l'ville
She
was
part
of
the
party,
it's
shaking
in
the
city
Ça
baratte
dans
l'ville,
ouais
It's
shaking
in
the
city,
yeah
Elle
pilotait
motivée
de
la
coque
dans
l'zen
She
was
driving
motivated,
high
on
coke
and
zen
De
la
coque
dans
l'zen,
ouais
High
on
coke
and
zen,
yeah
Il
suffit
d'un
instant
pour
voir
le
drame
sur
scène
It
only
takes
a
moment
to
see
the
drama
unfold
Ouais
le
drame
sur
scène,
ouais
Yeah,
the
drama
unfold,
yeah
Ça
roule
à
110
sur
une
route
à
50
Driving
at
70
mph
on
a
30
mph
road
Ça
monte
même
à
120
quand
c'est
dans
les
descentes
Even
going
up
to
75
mph
when
it's
downhill
Ça
prend
des
risques,
on
s'en
fout
si
on
meurt
Taking
risks,
not
caring
if
we
die
Ils
sont
beaucoup
trop
jeunes
pour
crever
dans
l'heure
They're
way
too
young
to
die
within
the
hour
Y'a
qu'un
phare
qui
marche,
on
voit
pas
bien
au
loin
Only
one
headlight
works,
can't
see
well
ahead
Le
pilote
a
pas
vu
ce
gosse
et
son
chien
The
driver
didn't
see
the
kid
and
his
dog
Qui
traversaient
la
route,
qui
se
doutait
de
rien
Who
were
crossing
the
road,
suspecting
nothing
Le
pilote
le
renverse
et
le
tue
en
chemin
The
driver
hits
him
and
kills
him
along
the
way
Ils
abandonnent
la
voiture
et
laissent
un
poto
They
abandon
the
car
and
leave
a
friend
behind
Sans
savoir
si
lui
aussi
était
mort
Without
knowing
if
he
too
was
dead
Le
sang
d'une
victime
sur
des
mains
d'innocents
The
blood
of
a
victim
on
innocent
hands
Au
mauvais
endroit,
au
mauvais
moment
In
the
wrong
place,
at
the
wrong
time
Les
keufs
vont
le
trouver,
tête
entre
les
sièges,
ouais,
The
cops
will
find
him,
head
between
the
seats,
yeah,
Les
os
brisés
par
le
choc
Bones
broken
from
the
impact
Vivant
mais
couvert
de
sang
sans
qu'il
sèche,
ouais,
Alive
but
covered
in
blood
that
hasn't
dried,
yeah,
Mais
également
celui
du
gosse
But
also
the
kid's
blood
Ils
le
croiront
pas,
il
est
seul
dans
la
caisse,
K.O.
sur
la
banquette
They
won't
believe
him,
he's
alone
in
the
car,
knocked
out
on
the
back
seat
Que
s'est-il
passé?
What
happened?
C'est
lui
qui
va
faire
des
années
au
heps
He's
the
one
who's
going
to
do
years
in
prison
Aucun
alibi
à
la
John
Coffey
No
alibi
like
John
Coffey
La
caisse
était
volée
et
donc
ils
l'ont
laissée,
ses
potos
l'ont
lâché
The
car
was
stolen
so
they
left
it,
his
friends
abandoned
him
L'ont
laissé
dans
l'Audi
Left
him
in
the
Audi
Avec
le
crime
sur
les
mains
qu'il
n'a
pas
commit
With
the
crime
on
his
hands
that
he
didn't
commit
Hey,
accusé
à
tort
comme
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Hey,
wrongly
accused
like
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Sur
la
ligne
comme
John
Coffey
On
the
line
like
John
Coffey
Hey,
on
l'croit
pas
comme
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
Hey,
they
don't
believe
him
like
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
Dans
la
merde
comme
John
Coffey
Screwed
like
John
Coffey
Hey,
accusé
à
tort
comme
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Hey,
wrongly
accused
like
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Sur
la
ligne
comme
John
Coffey
On
the
line
like
John
Coffey
Hey,
on
l'croit
pas
comme
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Hey,
they
don't
believe
him
like
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Dans
la
merde
comme
John
Coffey
Screwed
like
John
Coffey
Il
était
pas
dans
l'deal,
il
était
pas
dans
l'deal,
nan
He
wasn't
in
the
deal,
he
wasn't
in
the
deal,
no
Inconscient
dans
la
voiture,
plus
un
battement
d'cil,
Unconscious
in
the
car,
not
a
blink
of
an
eye,
Plus
un
battement
d'cil,
ouais
Not
a
blink
of
an
eye,
yeah
Le
gosse,
il
est
devant,
son
corps
est
dur
comme
fer,
The
kid,
he's
in
front,
his
body
is
stiff
as
iron,
Il
est
dur
comme
fer,
ouais
Stiff
as
iron,
yeah
Pourtant,
du
mal
à
croire
qu'y
a
plus
un
battement
de
cœur,
Yet,
hard
to
believe
there's
no
more
heartbeat,
Plus
un
battement
de
cœur,
(ouais)
No
more
heartbeat,
(yeah)
C'est
ça
quand
tu
roule
à
110
sur
une
route
à
50,
That's
what
happens
when
you
drive
at
70
mph
on
a
30
mph
road,
Même
tes
amis
ont
fui
à
cause
des
conséquences
Even
your
friends
flee
because
of
the
consequences
On
prend
des
risques,
on
s'en
fout
des
erreurs
We
take
risks,
we
don't
care
about
mistakes
Tous
les
jeunes
se
sentent
invincibles
à
cette
heure
All
young
people
feel
invincible
at
this
hour
Dans
la
chop'
il
galère
à
ouvrir
les
yeux,
In
the
wreckage,
he
struggles
to
open
his
eyes,
Il
aperçoit
au
loin
du
rouge
et
du
bleu
He
sees
red
and
blue
in
the
distance
Sur
le
devant
d'la
voiture,
du
sang
et
du
feu
On
the
front
of
the
car,
blood
and
fire
Des
sirènes
qui
lui
annonçaient
la
fin
du
jeu
Sirens
announcing
the
end
of
the
game
Tous
ses
potes,
enfin
ses
faux
potos,
All
his
friends,
well,
his
fake
friends,
Font
pas
plaider
coupable
ou
avouer
des
torts
Don't
plead
guilty
or
admit
any
wrongdoing
Il
lui
faut
des
soins,
il
peut
mourir
bientôt
He
needs
care,
he
could
die
soon
Il
espère
qu'ses
sirènes,
c'est
pas
celles
des
cops'
He
hopes
those
sirens
aren't
the
cops'
Ils
vont
le
trouver
tête
entre
les
sièges,
ouah
They'll
find
him,
head
between
the
seats,
whoa
Les
os
brisés
par
le
choc,
Bones
broken
from
the
impact,
Vivant
mais
couvert
de
sang
sans
qu'il
sèche,
ouah
Alive
but
covered
in
blood
that
hasn't
dried,
whoa
Mais
également
celui
du
gosse
But
also
the
kid's
blood
Ils
le
croiront
pas,
il
est
seul
dans
la
caisse,
K.O.
sur
la
banquette
They
won't
believe
him,
he's
alone
in
the
car,
knocked
out
on
the
back
seat
Que
s'est-il
passé?
What
happened?
C'est
lui
qui
va
faire
des
années
au
heps
He's
the
one
who's
going
to
do
years
in
prison
Aucun
alibi
à
la
John
Coffey
No
alibi
like
John
Coffey
La
caisse
était
volée
donc
ils
l'ont
laissée,
The
car
was
stolen
so
they
left
it,
Ses
potos
l'ont
lâché,
l'ont
laissé
dans
l'Audi
His
friends
abandoned
him,
left
him
in
the
Audi
Avec
le
crime
sur
les
mains
qu'il
n'a
pas
commit
With
the
crime
on
his
hands
that
he
didn't
commit
Hey,
accusé
à
tort
comme
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Hey,
wrongly
accused
like
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Sur
la
ligne
comme
John
Coffey,
hey,
On
the
line
like
John
Coffey,
hey,
On
l'croit
pas
comme
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
They
don't
believe
him
like
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
Dans
la
merde
comme
John
Coffey,
hey,
Screwed
like
John
Coffey,
hey,
Accusé
à
tort
comme
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Wrongly
accused
like
John
Coffey,
Coffey,
(Coffey)
Sur
la
ligne
comme
John
Coffey,
hey,
On
the
line
like
John
Coffey,
hey,
On
l'croit
pas
comme
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
They
don't
believe
him
like
John
Coffey,
(Coffey),
Coffey,
(Coffey)
Dans
la
merde
comme
John
Coffey
Screwed
like
John
Coffey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B.r.p
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.