Текст и перевод песни joy.s.a.d - La corde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
go,
ça
fait
longtemps
que
j'ai
pas
kické
comme
ça
Here
we
go,
it's
been
a
while
since
I
kicked
it
like
this
Illico,
j'arrache
la
prod
comme
un
tigre
à
dents
de
sabre
Instantly,
I
rip
the
beat
apart
like
a
saber-toothed
tiger
Bien
plus
chaud,
j'étais
pas
aussi
bon
y
a
deux
ans
d'ça
Much
hotter,
I
wasn't
this
good
two
years
ago
J'envoie
des
cadeaux
du
ciel,
ma
commu'
m'appelle
Santa
I'm
sending
gifts
from
heaven,
my
community
calls
me
Santa
Vu
les
go
qu'on
a
devant,
je
dors
pas
solo
c'soir
Seeing
the
girls
we
have
in
front
of
us,
I'm
not
sleeping
alone
tonight
J'espère
que
mon
ex-copine
s'apitoie
bien
sur
son
sort
I
hope
my
ex-girlfriend
is
wallowing
in
self-pity
Illégaux
sont
les
produits
qu'on
a
ramenés
dans
le
sac
Illegal
are
the
products
we
brought
in
the
bag
Ferme
la
porte
à
double
tour
si
y
a
la
pookie
dans
l'side
Double
lock
the
door
if
there's
cocaine
in
the
side
Tu
peux
pas
dire
que
ça
taffe
pas,
j'en
ai
fait
des
liasses
You
can't
say
I
don't
work,
I've
made
stacks
Je
les
ai
coffrées
sous
mon
matelas,
deux
ans
qu'on
les
casse
I
stashed
them
under
my
mattress,
two
years
we've
been
breaking
them
down
J'veux
le
roro
dans
la
casbah,
j'ai
pas
trouvé
ma
place
I
want
the
money
in
the
casbah,
I
haven't
found
my
place
Tes
rappeurs
et
moi,
ça
passe
pas
Your
rappers
and
me,
it
doesn't
work
En
deux
ans,
trop
de
garos,
trop
de
kawa
In
two
years,
too
many
cops,
too
much
weed
J'ai
revendu
mon
yam'
et
maintenant
j'vais
passer
chez
kawa
I
sold
my
Yamaha
and
now
I'm
going
to
Kawasaki
L'école,
ça
t'apprendra
pas
à
te
relever
d'un
chaos
School
won't
teach
you
how
to
recover
from
chaos
On
m'a
trop
pété
les
côtes,
maintenant
j'ai
l'couteau
sous
mon
K-Way
My
ribs
have
been
broken
too
many
times,
now
I
have
a
knife
under
my
K-Way
Ma
théorie,
c'est
qu'les
salauds,
ça
change
pas
My
theory
is
that
bastards
don't
change
C'est
toujours
les
mêmes
qui
vont
cracher
sur
mon
dos
quand
j'pars
It's
always
the
same
ones
who
will
spit
on
my
back
when
I
leave
T'façon,
ça
m'dérange
pas,
j'les
fréquente
pas
Anyway,
it
doesn't
bother
me,
I
don't
hang
out
with
them
Tu
sais,
j'ai
besoin
d'personne
à
part
d'mes
deux
rents-pa
You
know,
I
don't
need
anyone
but
my
two
parents
La
corde
au
cou
du
rap
et
j'fais
tomber
l'tabouret
The
rope
around
rap's
neck
and
I
knock
over
the
stool
J'peux
acheter
la
tchop,
t'as
pas
l'argent
pour
la
louer
I
can
buy
the
weed,
you
don't
have
the
money
to
rent
it
On
t'a
fait
du
sale
et
t'as
pas
voulu
l'avouer
You
were
wronged
and
you
didn't
want
to
admit
it
T'as
parlé
sur
ma
tête
et
c'est
pour
ça
qu'on
t'a
roué
d'coups
You
talked
about
me
and
that's
why
you
got
beat
up
J'ai
fait
tomber
le
tabouret
I
knocked
over
the
stool
J'peux
acheter
la
tchop,
t'as
pas
l'argent
pour
la
louer
I
can
buy
the
weed,
you
don't
have
the
money
to
rent
it
On
t'a
fait
du
sale
et
t'as
pas
voulu
l'avouer
You
were
wronged
and
you
didn't
want
to
admit
it
T'as
parlé
sur
ma
tête
et
c'est
pour
ça
qu'on
t'a
roué
d'coups
You
talked
about
me
and
that's
why
you
got
beat
up
Y
en
a
qui
mériteraient
que
des
grosses
baffes
Some
people
deserve
big
slaps
Le
genre
de
pédophile
que
t'écoutes
dans
tes
grosses
baffes,
ha-ha-ha
The
kind
of
pedophile
you
listen
to
in
your
headphones,
ha-ha-ha
Moi,
j'ai
aucun
pédo
dans
l'staff
Me,
I
have
no
pedos
on
staff
Toi,
t'es
tellement
un
clébard,
dans
ta
bre-cham
ça
sent
l'staff
You,
you're
such
a
dog,
your
car
smells
like
weed
Vite
qu'on
fasse
les
thunes
et
qu'on
s'casse
Let's
make
money
fast
and
get
out
of
here
J'ai
déjà
mal
à
la
colonne,
j'veux
cer-per
avant
qu'elle
s'casse
My
back
already
hurts,
I
want
to
smoke
before
it
breaks
Les
grands
du
rap,
c'est
pas
la
grande
classe
The
big
names
in
rap
aren't
so
classy
Rien
qu'ça
magouillait
des
ventes
pour
choper
la
première
place
(number
one)
They
were
just
rigging
sales
to
get
first
place
(number
one)
J'm'en
branle
un
peu,
mon
seul
problème,
c'est
les
impôts
I
don't
really
care,
my
only
problem
is
taxes
C'est
vrai
que
le
pe-ra
ça
paye,
j'ai
même
des
gens
pour
me
sapper
It's
true
that
money
pays,
I
even
have
people
to
dress
me
Toute
la
déco',
j'ai
retapé,
j'ai
dépoussiéré
mes
tapis
All
the
decor,
I've
redone
it,
I've
dusted
my
carpets
J'ai
même
arrêté
d'ma
taper,
j'évite
de
finir
au
tapis
I
even
stopped
fighting,
I
avoid
ending
up
on
the
floor
J'ai
des
amis,
c'est
le
sang,
oui,
c'est
la
famille
I
have
friends,
it's
blood,
yes,
it's
family
Et
si
tu
touches
à
mes
babines,
certains
vont
montrer
les
canines
And
if
you
touch
my
lips,
some
will
show
their
fangs
Toi,
ton
équipe,
c'est
des
caniches
et
c'qu'ils
racontent,
c'est
du
cinoche
Your
crew,
they're
poodles
and
what
they
say
is
fiction
Quand
ils
voient
la
taille
des
paluches,
j'les
vois
tous
à
parler
spanish
When
they
see
the
size
of
the
hands,
I
see
them
all
speaking
Spanish
Et
puis
rien
que
ça
fait
d'la
lèche
quand
ça
voit
les
pesos,
ça
louche
And
then
they
just
lick
up
when
they
see
the
pesos,
they
squint
C'est
marrant
tout
le
monde
te
cala
quand
sur
le
poignet
y
a
des
carats
It's
funny
everyone
calls
you
when
there
are
carats
on
the
wrist
Ma
théorie,
c'est
qu'les
salauds,
ça
change
pas
My
theory
is
that
bastards
don't
change
C'est
toujours
les
mêmes
qui
vont
cracher
sur
mon
dos
quand
j'pars
It's
always
the
same
ones
who
will
spit
on
my
back
when
I
leave
T'façon,
ça
m'dérange
pas,
j'les
fréquente
pas
Anyway,
it
doesn't
bother
me,
I
don't
hang
out
with
them
Tu
sais,
j'ai
besoin
d'personne
à
part
d'mes
deux
rents-pa
You
know,
I
don't
need
anyone
but
my
two
parents
La
corde
au
cou
du
rap
et
j'fais
tomber
l'tabouret
The
rope
around
rap's
neck
and
I
knock
over
the
stool
J'peux
acheter
la
tchop,
t'as
pas
l'argent
pour
la
louer
I
can
buy
the
weed,
you
don't
have
the
money
to
rent
it
On
t'a
fait
du
sale
et
t'as
pas
voulu
l'avouer
You
were
wronged
and
you
didn't
want
to
admit
it
T'as
parlé
sur
ma
tête
et
c'est
pour
ça
qu'on
t'a
roué
d'coups
You
talked
about
me
and
that's
why
you
got
beat
up
J'ai
fait
tomber
le
tabouret
I
knocked
over
the
stool
J'peux
acheter
la
tchop,
t'as
pas
l'argent
pour
la
louer
I
can
buy
the
weed,
you
don't
have
the
money
to
rent
it
Tu
m'as
fait
du
mal
et
mon
honneur,
t'as
bafoué
toi
You
hurt
me
and
you
violated
my
honor
Tu
m'as
trahi,
c'est
pour
ça
qu'on
t'a
roué
d'coups
You
betrayed
me,
that's
why
you
got
beat
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.