joy.s.a.d - Maman - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни joy.s.a.d - Maman




Maman
Mom
Chez nous, on jette pas l'argent par la fenêtre
At our place, we don't throw money out the window
J'ai des liasses de billets, mais j'prends le train tous les jours
I have wads of cash, but I take the train every day
J'donne tout à celle qui m'a fait naitre
I give everything to the one who gave birth to me
Elle assure mes arrières, dans sa tête j'suis Gainsbourg
She's got my back, in her head I'm Gainsbourg
J'sais pas d'où lui vient la cefor, j'lui renvoie la pareille ou en tout cas, je fais tout pour
I don't know where she gets this strength from, I return the favor or at least, I do everything I can to
Elle a perdu son plus grand, j'suis devenu son plus grand, car mon reuf a passé son tour
She lost her eldest, I became her eldest, because my brother forfeited his turn
T'sais que j'suis pas bon dans les dates, des fois j'serais au travail quand ce sera ton anniv
You know I'm not good with dates, sometimes I'll be at work when it's your birthday
Mais t'sais moi j'aime pas toutes ces fêtes, les baptêmes, les mariages, toutes ces cérémonies
But you know I don't like all these celebrations, baptisms, weddings, all these ceremonies
Je m'en sors bien sans tout ça, j'suis pas tout seul, j'me suis éloigné loin
I'm doing well without all that, I'm not alone, I've distanced myself far away
J'écris sur toi, je suis pas rentré ce soir et puis j'ai encore roulé le joint
I'm writing about you, I didn't come home tonight and then I rolled another joint
Maman, j'suis pas rentré ce soir pourtant j'ai envie de te voir
Mom, I didn't come home tonight, yet I want to see you
J'serais en stud' ou j'ferais la teuf, mais je rentrerais pas ce soir
I'll be in the studio or partying, but I won't be coming home tonight
J'suis pas rentré ce soir pourtant j'ai envie de te voir
I didn't come home tonight, yet I want to see you
J'serais en stud' ou j'ferais la teuf mais je rentrerais pas ce soir
I'll be in the studio or partying, but I won't be coming home tonight
Je me sens bizarre, je me sens blizzard même
I feel strange, I feel like a blizzard even
Dans le froid, les yeux plissés, chaque jour qui passe j'me dis "plus un"
In the cold, eyes squinted, every day that passes I tell myself "one more down"
En stud' ou chez mon cousin, j'ai du mal avec mon coussin (hein)
In the studio or at my cousin's, I have trouble with my pillow (huh)
J'crois que tu vois le dessin, j'te promets bientôt plus de tout ça, hein
I think you get the picture, I promise soon no more of all this, huh
J'suis sorti des ténèbres, comme dirait Lili, nous, on encule tous ceux qui parlent
I came out of the darkness, as Lili would say, we screw everyone who talks
Des mille et des cents dans mon sac kipsta
Thousands and hundreds in my Kipsta bag
Tous les choqués diront "qu'est-ce qui se passe?"
All the shocked ones will say "what's going on?"
Pourquoi regardes-tu le fire, maman?
Why are you watching the fire, Mom?
J'sais déjà que mon frangin est fier, maman
I already know my brother is proud, Mom
C'est pour ça que mes poings sont si fermes, maman, hein
That's why my fists are so firm, Mom, huh
Comme l'époque du primaire, près du bonheur, loin des galères
Like back in elementary school, close to happiness, far from struggles
On passait tout notre temps à se vanner et puis juste après y a eu les vrais problèmes
We spent all our time teasing each other and then right after came the real problems
Maman m'a voulu que du bien et moi j'lui racontais des mensonges
Mom only wanted good things for me and I told her lies
Et puis je me suis pété la colonne, pété deux chicots, pété mes dix phalanges
And then I broke my spine, broke two teeth, broke my ten fingers
J'suis pas rentré ce soir pourtant j'ai envie de te voir
I didn't come home tonight, yet I want to see you
J'serais en stud' ou j'ferais la teuf, mais je rentrerais pas ce soir
I'll be in the studio or partying, but I won't be coming home tonight
J'suis pas rentré ce soir pourtant j'ai envie de te voir
I didn't come home tonight, yet I want to see you
J'serais en stud' ou j'ferais la teuf, mais je rentrerais pas ce soir
I'll be in the studio or partying, but I won't be coming home tonight
J'suis pas rentré ce soir pourtant j'ai envie de te voir
I didn't come home tonight, yet I want to see you
J'serais en stud' ou j'ferais la teuf, mais je rentrerais pas ce soir
I'll be in the studio or partying, but I won't be coming home tonight
J'suis pas rentré ce soir pourtant j'ai envie de te voir
I didn't come home tonight, yet I want to see you
J'serais en stud' ou j'ferais la teuf, mais je rentrerais pas ce soir
I'll be in the studio or partying, but I won't be coming home tonight
Près du bonheur, loin des galères
Close to happiness, far from struggles
Et puis juste après y a eu les vrais problèmes
And then right after came the real problems
Moi, je lui racontais des mensonges et puis j'me suis pété la colonne,
I told her lies and then I broke my spine,
Pété deux chicots, pété mes dix phalanges
Broke two teeth, broke my ten fingers





Авторы: Nathan Fernandez, Nicolas Cocozza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.