Текст и перевод песни joy.s.a.d - Maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chez
nous,
on
jette
pas
l'argent
par
la
fenêtre
At
our
place,
we
don't
throw
money
out
the
window
J'ai
des
liasses
de
billets,
mais
j'prends
le
train
tous
les
jours
I
have
wads
of
cash,
but
I
take
the
train
every
day
J'donne
tout
à
celle
qui
m'a
fait
naitre
I
give
everything
to
the
one
who
gave
birth
to
me
Elle
assure
mes
arrières,
dans
sa
tête
j'suis
Gainsbourg
She's
got
my
back,
in
her
head
I'm
Gainsbourg
J'sais
pas
d'où
lui
vient
la
cefor,
j'lui
renvoie
la
pareille
ou
en
tout
cas,
je
fais
tout
pour
I
don't
know
where
she
gets
this
strength
from,
I
return
the
favor
or
at
least,
I
do
everything
I
can
to
Elle
a
perdu
son
plus
grand,
j'suis
devenu
son
plus
grand,
car
mon
reuf
a
passé
son
tour
She
lost
her
eldest,
I
became
her
eldest,
because
my
brother
forfeited
his
turn
T'sais
que
j'suis
pas
bon
dans
les
dates,
des
fois
j'serais
au
travail
quand
ce
sera
ton
anniv
You
know
I'm
not
good
with
dates,
sometimes
I'll
be
at
work
when
it's
your
birthday
Mais
t'sais
moi
j'aime
pas
toutes
ces
fêtes,
les
baptêmes,
les
mariages,
toutes
ces
cérémonies
But
you
know
I
don't
like
all
these
celebrations,
baptisms,
weddings,
all
these
ceremonies
Je
m'en
sors
bien
sans
tout
ça,
j'suis
pas
tout
seul,
j'me
suis
éloigné
loin
I'm
doing
well
without
all
that,
I'm
not
alone,
I've
distanced
myself
far
away
J'écris
sur
toi,
je
suis
pas
rentré
ce
soir
et
puis
j'ai
encore
roulé
le
joint
I'm
writing
about
you,
I
didn't
come
home
tonight
and
then
I
rolled
another
joint
Maman,
j'suis
pas
rentré
ce
soir
pourtant
j'ai
envie
de
te
voir
Mom,
I
didn't
come
home
tonight,
yet
I
want
to
see
you
J'serais
en
stud'
ou
j'ferais
la
teuf,
mais
je
rentrerais
pas
ce
soir
I'll
be
in
the
studio
or
partying,
but
I
won't
be
coming
home
tonight
J'suis
pas
rentré
ce
soir
pourtant
j'ai
envie
de
te
voir
I
didn't
come
home
tonight,
yet
I
want
to
see
you
J'serais
en
stud'
ou
j'ferais
la
teuf
mais
je
rentrerais
pas
ce
soir
I'll
be
in
the
studio
or
partying,
but
I
won't
be
coming
home
tonight
Je
me
sens
bizarre,
je
me
sens
blizzard
même
I
feel
strange,
I
feel
like
a
blizzard
even
Dans
le
froid,
les
yeux
plissés,
chaque
jour
qui
passe
j'me
dis
"plus
un"
In
the
cold,
eyes
squinted,
every
day
that
passes
I
tell
myself
"one
more
down"
En
stud'
ou
chez
mon
cousin,
j'ai
du
mal
avec
mon
coussin
(hein)
In
the
studio
or
at
my
cousin's,
I
have
trouble
with
my
pillow
(huh)
J'crois
que
tu
vois
le
dessin,
j'te
promets
bientôt
plus
de
tout
ça,
hein
I
think
you
get
the
picture,
I
promise
soon
no
more
of
all
this,
huh
J'suis
sorti
des
ténèbres,
comme
dirait
Lili,
nous,
on
encule
tous
ceux
qui
parlent
I
came
out
of
the
darkness,
as
Lili
would
say,
we
screw
everyone
who
talks
Des
mille
et
des
cents
dans
mon
sac
kipsta
Thousands
and
hundreds
in
my
Kipsta
bag
Tous
les
choqués
diront
"qu'est-ce
qui
se
passe?"
All
the
shocked
ones
will
say
"what's
going
on?"
Pourquoi
regardes-tu
le
fire,
maman?
Why
are
you
watching
the
fire,
Mom?
J'sais
déjà
que
mon
frangin
est
fier,
maman
I
already
know
my
brother
is
proud,
Mom
C'est
pour
ça
que
mes
poings
sont
si
fermes,
maman,
hein
That's
why
my
fists
are
so
firm,
Mom,
huh
Comme
l'époque
du
primaire,
près
du
bonheur,
loin
des
galères
Like
back
in
elementary
school,
close
to
happiness,
far
from
struggles
On
passait
tout
notre
temps
à
se
vanner
et
puis
juste
après
y
a
eu
les
vrais
problèmes
We
spent
all
our
time
teasing
each
other
and
then
right
after
came
the
real
problems
Maman
m'a
voulu
que
du
bien
et
moi
j'lui
racontais
des
mensonges
Mom
only
wanted
good
things
for
me
and
I
told
her
lies
Et
puis
je
me
suis
pété
la
colonne,
pété
deux
chicots,
pété
mes
dix
phalanges
And
then
I
broke
my
spine,
broke
two
teeth,
broke
my
ten
fingers
J'suis
pas
rentré
ce
soir
pourtant
j'ai
envie
de
te
voir
I
didn't
come
home
tonight,
yet
I
want
to
see
you
J'serais
en
stud'
ou
j'ferais
la
teuf,
mais
je
rentrerais
pas
ce
soir
I'll
be
in
the
studio
or
partying,
but
I
won't
be
coming
home
tonight
J'suis
pas
rentré
ce
soir
pourtant
j'ai
envie
de
te
voir
I
didn't
come
home
tonight,
yet
I
want
to
see
you
J'serais
en
stud'
ou
j'ferais
la
teuf,
mais
je
rentrerais
pas
ce
soir
I'll
be
in
the
studio
or
partying,
but
I
won't
be
coming
home
tonight
J'suis
pas
rentré
ce
soir
pourtant
j'ai
envie
de
te
voir
I
didn't
come
home
tonight,
yet
I
want
to
see
you
J'serais
en
stud'
ou
j'ferais
la
teuf,
mais
je
rentrerais
pas
ce
soir
I'll
be
in
the
studio
or
partying,
but
I
won't
be
coming
home
tonight
J'suis
pas
rentré
ce
soir
pourtant
j'ai
envie
de
te
voir
I
didn't
come
home
tonight,
yet
I
want
to
see
you
J'serais
en
stud'
ou
j'ferais
la
teuf,
mais
je
rentrerais
pas
ce
soir
I'll
be
in
the
studio
or
partying,
but
I
won't
be
coming
home
tonight
Près
du
bonheur,
loin
des
galères
Close
to
happiness,
far
from
struggles
Et
puis
juste
après
y
a
eu
les
vrais
problèmes
And
then
right
after
came
the
real
problems
Moi,
je
lui
racontais
des
mensonges
et
puis
j'me
suis
pété
la
colonne,
I
told
her
lies
and
then
I
broke
my
spine,
Pété
deux
chicots,
pété
mes
dix
phalanges
Broke
two
teeth,
broke
my
ten
fingers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Fernandez, Nicolas Cocozza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.