joy.s.a.d - Mon enterrement - перевод текста песни на немецкий

Mon enterrement - joy.s.a.dперевод на немецкий




Mon enterrement
Meine Beerdigung
mon enterrement, je ne veux pas tellement)
(Bei meiner Beerdigung, da will ich nicht viel)
Dis-moi ce qui se passerait si je finissais sous terre, moi
Sag mir, was passieren würde, wenn ich unter der Erde läge, ich
J'aurais pas ces milliers d'auditeurs à mon enterrement
Ich hätte nicht diese Tausenden von Zuhörern bei meiner Beerdigung
Mon départ sera douloureux pour ceux qui restaient près d'moi
Mein Abschied wird schmerzhaft sein für die, die mir nahe standen
J'me sens aimé quand je pense à qui ça pourrait faire mal
Ich fühle mich geliebt, wenn ich daran denke, wem es wehtun könnte
Avant de partir j'irai solo, respirer sous un arbre
Bevor ich gehe, werde ich alleine gehen, unter einem Baum atmen
L'odeur du bois vivant me plaît bien plus que le froid du marbre
Der Geruch von lebendem Holz gefällt mir viel besser als die Kälte von Marmor
Si je pars si vite, c'est peut-être qu'on m'a fait taire avec une arme
Wenn ich so schnell gehe, ist es vielleicht, weil man mich mit einer Waffe zum Schweigen gebracht hat
Ou que j'ai pas de chance si aussi jeune, je tutoie le monde des âmes
Oder dass ich kein Glück habe, wenn ich so jung die Welt der Seelen berühre
À mon enterrement, je veux que personne ne fasse semblant
Bei meiner Beerdigung will ich, dass niemand so tut, als ob
Si je meurs avant maman, donnez-lui la chance de se refaire
Wenn ich vor Mama sterbe, gebt ihr die Chance, sich zu erholen
À mon enterrement, vous pouvez même venir tous en blanc
Bei meiner Beerdigung könnt ihr sogar alle in Weiß kommen
Même d'autres couleurs si ça peut faire revivre tout un cimetière
Sogar in anderen Farben, wenn das einen ganzen Friedhof wiederbeleben kann
Ma sœur rangeait ma chambre quand je partais faire le tour du monde
Meine Schwester räumte mein Zimmer auf, wenn ich auf Weltreise ging
Je suis sûre que si je m'en vais, elle passera le balai sur ma tombe
Ich bin sicher, wenn ich gehe, wird sie mein Grab fegen
Tant mieux si je m'effondre avant que le monde entier s'effondre
Umso besser, wenn ich zusammenbreche, bevor die ganze Welt zusammenbricht
Ça m'empêchera de voir mes zincs grandir dans ce putain de monde
Das wird mich davon abhalten, meine Freunde in dieser verdammten Welt aufwachsen zu sehen
Il faut que tu sèches tes larmes, déjà c'est pas mal, t'es
Du musst deine Tränen trocknen, es ist schon mal nicht schlecht, dass du da bist
Il y a plein de gens que j'aimerais voir
Es gibt viele Leute, die ich gerne sehen würde
Je me doute qu'ils viendront pas
Ich ahne, dass sie nicht kommen werden
Il faut que tu sèches tes larmes, déjà c'est pas mal, t'es
Du musst deine Tränen trocknen, es ist schon mal nicht schlecht, dass du da bist
Il y a plein de gens que j'aimerais voir
Es gibt viele Leute, die ich gerne sehen würde
Je me doute qu'ils viendront pas
Ich ahne, dass sie nicht kommen werden
À mon enterrement, je ne veux pas tellement
Bei meiner Beerdigung, da will ich nicht viel
Je veux juste les sourires de ceux que j'aime, moi
Ich will nur das Lächeln derer, die ich liebe, Schatz
À mon enterrement, je veux pas que tu pleures, nan
Bei meiner Beerdigung will ich nicht, dass du weinst, nein
Rappelle-toi tous ces moments t'étais fière d'moi
Erinnere dich an all die Momente, in denen du stolz auf mich warst
À mon enterrement, je ne veux pas tellement
Bei meiner Beerdigung, da will ich nicht viel
Je veux juste les sourires de ceux que j'aime, moi
Ich will nur das Lächeln derer, die ich liebe, Schatz
À mon enterrement, je veux pas que tu pleures, nan
Bei meiner Beerdigung will ich nicht, dass du weinst, nein
Rappelle-toi tous ces moments t'étais fière d'moi
Erinnere dich an all die Momente, in denen du stolz auf mich warst
mon enterrement
(Bei meiner Beerdigung
Je ne veux pas tellement
Ich will nicht viel
À mon enterrement
Bei meiner Beerdigung
J'veux pas que tu pleures, nan)
Ich will nicht, dass du weinst, nein)
Je me dis que ma mort va sûrement envoyer deux, trois potes à terre
Ich denke, mein Tod wird sicherlich zwei, drei Freunde zu Boden schicken
Mais ma mort les aidera surtout à repérer plein de faux frères
Aber mein Tod wird ihnen vor allem helfen, viele falsche Freunde zu erkennen
J'verrai mon reuf, les an-iencs puis je verrai s'ils reconnaissent ma tête
Ich werde meinen Bruder sehen, die Ehemaligen, und dann werde ich sehen, ob sie mein Gesicht erkennen
'Fin seulement si c'est comme ils disent, tout ça peut être faux en fait
Jedenfalls nur, wenn es so ist, wie sie sagen, das alles kann in Wirklichkeit falsch sein
Je crois plus en Dieu, gros c'est tout seul que j'endure les coups (j'endure les coups)
Ich glaube nicht mehr an Gott, ich bin ganz allein, wenn ich die Schläge ertrage (ich ertrage die Schläge)
Croix de bois, Croix de fer, mais si j'te mens, je sais pas je vais (je sais pas je vais où)
Holzkreuz, Eisenkreuz, aber wenn ich dich anlüge, weiß ich nicht, wohin ich gehe (ich weiß nicht, wohin ich gehe)
J'invite tous les faux frères à bien rester sur le parking
Ich lade alle falschen Freunde ein, auf dem Parkplatz zu bleiben
Je préfère avoir des fleurs fanées qu'avoir des fausses fleurs en plastique (eh)
Ich habe lieber verwelkte Blumen als falsche Plastikblumen (eh)
Quand je partirai, j'aurai des millions d'auditeurs
Wenn ich gehe, werde ich Millionen von Zuhörern haben
Les gens diront que j'suis connu et puis que je suis parti trop tôt (eh)
Die Leute werden sagen, dass ich berühmt bin und dass ich zu früh gegangen bin (eh)
Ils diront qu'ils étaient fans, qu'ils étaient depuis le départ
Sie werden sagen, dass sie Fans waren, dass sie von Anfang an dabei waren
Ils connaîtront mes sons par cœurs, mais j'serais plus pour les chanter (eh,eh)
Sie werden meine Lieder auswendig kennen, aber ich werde nicht mehr da sein, um sie zu singen (eh, eh)
Il faut que tu sèches tes larmes, déjà c'est pas mal, t'es
Du musst deine Tränen trocknen, es ist schon mal nicht schlecht, dass du da bist
Il y a plein de gens que j'aimerais voir
Es gibt viele Leute, die ich gerne sehen würde
Je me doute qu'ils viendront pas
Ich ahne, dass sie nicht kommen werden
Il faut que tu sèches tes larmes, déjà c'est pas mal, t'es
Du musst deine Tränen trocknen, es ist schon mal nicht schlecht, dass du da bist
Il y a plein de gens que j'aimerais voir
Es gibt viele Leute, die ich gerne sehen würde
Je me doute qu'ils viendront pas
Ich ahne, dass sie nicht kommen werden
À mon enterrement, je ne veux pas tellement
Bei meiner Beerdigung, da will ich nicht viel
Je veux juste les sourires de ceux que j'aime moi
Ich will nur das Lächeln derer, die ich liebe, Schatz
À mon enterrement, je veux pas que tu pleures nan
Bei meiner Beerdigung will ich nicht, dass du weinst, nein
Rappelle-toi tous ces moments t'étais fière d'moi
Erinnere dich an all die Momente, in denen du stolz auf mich warst
À mon enterrement, je ne veux pas tellement
Bei meiner Beerdigung, da will ich nicht viel
Je veux juste les sourires de ceux que j'aime moi
Ich will nur das Lächeln derer, die ich liebe, Schatz
À mon enterrement, je veux pas que tu pleures, nan
Bei meiner Beerdigung will ich nicht, dass du weinst, nein
Rappelle-toi tous ces moments t'étais fière d'moi
Erinnere dich an all die Momente, in denen du stolz auf mich warst
mon enterrement
(Bei meiner Beerdigung
Je ne veux pas tellement
Ich will nicht viel
À mon enterrement
Bei meiner Beerdigung
J'veux pas que tu pleures, nan
Ich will nicht, dass du weinst, nein
À mon enterrement
Bei meiner Beerdigung
À mon enterrement)
Bei meiner Beerdigung)





Авторы: Sedik Boudif, Nathan Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.