Текст и перевод песни joy.s.a.d - Venin
Pour
marcher
dans
c'milieu,
faut
pas
que
d'la
maitrise,
l'argent
est
synonyme
de
traitrise
Чтобы
преуспеть
в
этой
сфере,
нужно
не
только
мастерство,
деньги
– синоним
предательства.
Ta
maison
t'a
baisé
sur
tes
streams,
t'as
pas
réfléchi,
pourquoi
t'es
triste
Твой
дом
на*бал
тебя
с
твоими
стримами,
ты
не
подумал,
почему
ты
грустишь?
Y
a
du
talent
même
dans
ma
région,
à
ce
que
nous
avons,
nous
nous
résilions
В
моем
районе
тоже
есть
таланты,
мы
стойко
переносим
то,
что
у
нас
есть.
C'est
moins
gang
que
toi,
poto,
mais
disons
qu'c'est
les
mêmes
faits
divers
que
nous
relisons
Это
не
так
круто,
как
у
тебя,
бро,
но,
скажем
так,
мы
перечитываем
те
же
новости.
Les
amis,
les
frères
bien
au
fond
des
tombes
ont
de
la
chance
de
plus
voir
not'
joli
monde
Друзья,
братья,
лежащие
глубоко
в
могилах,
счастливчики,
что
больше
не
видят
наш
прекрасный
мир.
Chef
d'œuvre
des
humains
еn
nature
morte,
fiston,
ton
présent
t'a
fеrmé
la
porte
Шедевр
людей
в
виде
натюрморта,
сынок,
твое
настоящее
захлопнуло
перед
тобой
дверь.
La
bonne
volonté
des
gens
distillée,
maintenant,
ce
qui
compte,
c'est
qu'on
m'dise
"stylé"
Добрая
воля
людей
перегоняется,
теперь
важно,
чтобы
мне
говорили:
"Стильно".
Glisser
dans
la
poud'
veut
pas
dire
skier,
tu
t'caches
et
tu
vexes
quand
on
t'dit
c'qui
est
Скользить
по
порошку
не
значит
кататься
на
лыжах,
ты
прячешься
и
обижаешься,
когда
тебе
говорят,
что
к
чему.
Je
mérite
le
diams
comme
un
commando,
c'est
fini
les
plaquettes
de
commandes
Я
заслуживаю
бриллиант,
как
спецназовец,
с
меня
хватит
этих
жалких
подачек.
C'est
le
R
et
le
Joy
pour
les
commander,
si
tu
touches
au
business,
on
te
cogne
à
deux
Это
R
и
Joy,
чтобы
командовать
ими,
если
ты
тронешь
бизнес,
мы
тебя
уложим
вдвоем.
La
cité
où
j'ai
grandi
sera
bientôt
démolie
Район,
где
я
вырос,
скоро
снесут.
Les
grands
qui
bédavaient
se
droguent
sous
molly
Взрослые,
которые
читали
мне
нотации,
торчат
на
таблетках.
Ils
me
disaient
qu'des
monstres
habitaient
sous
mon
lit
Они
говорили
мне,
что
под
моей
кроватью
живут
монстры.
Ils
ont
perdu
d'l'humour
et
beaucoup
de
money
Они
потеряли
чувство
юмора
и
кучу
денег.
Les
gens
se
ressemblent
mais
c'est
toujours
le
ghetto
Люди
похожи
друг
на
друга,
но
это
все
равно
гетто.
Tout
l'monde
pour
taffer
doit
se
lever
très
tôt
Всем
приходится
вставать
очень
рано,
чтобы
работать.
Y
a
des
ouvriers,
des
planches
et
des
tréteaux
Есть
рабочие,
доски
и
козлы.
Quand
d'autres
découpent
le
marron
jusqu'à
très
tard
Пока
другие
режут
героин
до
поздней
ночи.
Différents
parcours
et
différents
créneaux
Разные
пути
и
разные
ниши.
Différentes
croyances
et
différents
crédos
Разные
верования
и
разные
убеждения.
Nos
relations
s'effritent
comme
le
bédo
Наши
отношения
рассыпаются,
как
гашиш.
La
même
peine
pour
un
dealer
que
pour
un
pédo
Одинаковое
наказание
для
дилера
и
педофила.
Pour
les
meufs,
c'est
l'enfer
car
l'État
les
enferme
Для
баб
это
ад,
потому
что
государство
сажает
их
в
тюрьмы.
Elles
doivent
sortir
couvertes
comme
on
faisait
naguère
Они
должны
выходить
на
улицу
укутанными,
как
делали
это
в
старину.
Macron
dit
"c'est
la
guerre",
ça
laisse
un
goût
amer
Макрон
говорит:
"Это
война",
это
оставляет
горький
привкус.
Moi
j'ai
peur
pour
ma
sœur
et
j'ai
peur
pour
mon
frère
Я
боюсь
за
свою
сестру
и
боюсь
за
своего
брата.
Au
final,
j'me
dis
qu't'es
pas
si
mal
au
ciel
В
конце
концов,
я
думаю,
что
тебе
не
так
уж
и
плохо
на
небесах.
Les
gens
se
comportent
comme
il
y
a
plus
d'un
siècle
Люди
ведут
себя
так,
как
будто
на
дворе
снова
прошлый
век.
On
s'entretuerait
pour
la
bouffe
dans
l'assiette
Мы
перерезали
бы
друг
другу
глотки
за
еду
в
тарелке.
Donc
on
débauche
à
20h,
on
reprend
à
7
Поэтому
мы
заканчиваем
работу
в
8 вечера,
а
в
7 утра
снова
начинаем.
Tu
t'demandes
d'où
viennent
tous
ces
sujets
divers
Ты
спрашиваешь,
откуда
берутся
все
эти
разные
темы?
Car
on
s'améliore
depuis
la
sortie
d'hiver
Ведь
мы
становимся
лучше
с
конца
зимы.
Quand
faut
dire
des
choses,
mon
inspi'
fait
la
fête
Когда
нужно
сказать
что-то
важное,
мое
вдохновение
устраивает
праздник.
T'as
compris
qu'on
était
pas
seul
dans
ma
tête
Ты
понял,
что
мы
не
одни
в
моей
голове.
Je
sais
que
j'peux
l'faire
mais
maman
est
inquiète
Я
знаю,
что
могу
это
сделать,
но
мама
волнуется.
Elle
s'inquiète
pour
c'qui
va
rentrer
sur
le
compte
Она
волнуется
о
том,
что
будет
падать
на
счет.
Elle
s'inquiète
en
priorité
pour
ma
tête
В
первую
очередь
она
волнуется
за
мою
голову.
Donc
j'comprends
qu'elle
flippe
quand
elle
voit
des
plaquettes
Поэтому
я
понимаю,
что
она
сходит
с
ума,
когда
видит
эти
пачки.
Mais
ça
fait
partie
du
jeu,
maman,
j'suis
pas
moins
con,
j'suis
plus
vieux
qu'avant
Но
это
часть
игры,
мама,
я
не
стал
глупее,
я
стал
старше,
чем
раньше.
T'as
pas
eu
besoin
d'moi
pour
ton
grand
salon,
tu
voulais
combien,
j'disais
même
pas
salut
Тебе
не
нужен
был
я
для
твоего
большого
салона,
сколько
ты
хотела,
я
даже
не
здоровался.
J'avais
l'comportement
d'un
sacré
salaud,
au
moins,
j'sais
qu'mon
frangin
t'a
jamais
sali
Я
вел
себя
как
настоящий
мерзавец,
по
крайней
мере,
я
знаю,
что
мой
брат
никогда
тебя
не
позорил.
Donc
j'te
couvrirai
d'or
mais
c'est
dur
en
solo,
hein
Поэтому
я
осыплю
тебя
золотом,
но
в
одиночку
это
трудно,
а?
Mais
ça
fait
partie
du
jeu,
maman,
j'suis
pas
moins
con,
j'suis
plus
vieux
qu'avant
Но
это
часть
игры,
мама,
я
не
стал
глупее,
я
стал
старше,
чем
раньше.
T'as
pas
eu
besoin
d'moi
pour
ton
grand
salon
Тебе
не
нужен
был
я
для
твоего
большого
салона.
Tu
mérites
bien
mieux
qu'une
villa
à
Salou,
non,
j'dirai
pas
pareil
que
toutes
ces
salopes
Ты
заслуживаешь
гораздо
большего,
чем
вилла
в
Салоу,
нет,
я
не
буду
говорить
то
же
самое,
что
и
все
эти
шлюхи.
Les
darons
seront
derrière
même
si
c'est
salé,
pour
m'aider
à
prendre
des
zéros
sur
l'salaire
Предки
будут
рядом,
даже
если
будет
тяжело,
чтобы
помочь
мне
получить
нули
к
зарплате.
Désolé
la
mif'
pour
les
conneries,
désolé,
mamie,
j'serai
pas
choriste
Прости,
семейка,
за
все
глупости,
прости,
бабушка,
я
не
буду
петь
в
хоре.
Mon
papy
était
dans
la
police,
aujourd'hui,
papy
déteste
la
police,
eh
Мой
дедушка
был
полицейским,
а
сегодня
дедушка
ненавидит
полицию,
а?
Donc
j'lève
un
gros
doigt
au
commissaire,
après
tout,
c'est
à
ça
qu'mon
cro-mi
sert
Поэтому
я
показываю
большой
палец
комиссару,
в
конце
концов,
для
этого
и
нужен
мой
кореш.
Violence
policière
et
gros
mystère,
y
a
pas
d'caméra
donc
le
brolique
tire
Полицейское
насилие
и
большая
тайна,
нет
камер,
поэтому
легавый
стреляет.
Désolé
la
miss
pour
les
tromperies,
à
l'époque,
j'savais
pas
qu't'étais
l'premier
prix
Прости,
милая,
за
обман,
тогда
я
не
знал,
что
ты
главный
приз.
J'te
manque
quand
j'suis
là,
quand
j'suis
à
Paris,
c'est
pire
Я
скучаю
по
тебе,
когда
ты
рядом,
когда
я
в
Париже,
это
еще
хуже.
Ta
confiance
est
morte
mais
le
pari
est
pris
Твоё
доверие
мертво,
но
пари
заключено.
Faut
pas
qu'tu
m'laisses
seul
dans
mon
désarroi,
bébé,
si
tu
pars,
j'ai
plus
d'arme,
moi
Ты
не
должна
оставлять
меня
одного
в
моем
отчаянии,
детка,
если
ты
уйдешь,
у
меня
не
останется
оружия.
Il
reste
un
de
tes
chemises
dans
l'armoire,
il
y
a
encore
ton
odeur,
ça
fait
plusieurs
mois,
eh
В
шкафу
осталась
одна
твоя
рубашка,
от
неё
всё
ещё
пахнет
тобой,
прошло
уже
несколько
месяцев,
а?
Y
a
encore
ton
odeur,
ça
fait
plusieurs
mois,
eh
От
неё
всё
ещё
пахнет
тобой,
прошло
уже
несколько
месяцев,
а?
Et
j'sais
que
tu
trouveras
jamais
plus
fort
qu'moi
И
я
знаю,
что
ты
никогда
не
найдешь
никого
сильнее
меня.
Hey,
j'm'aime
un
peu
trop,
j'ai
personne
au-dessus
d'moi
Эй,
я
люблю
себя
немного
больше,
чем
нужно,
у
меня
нет
никого
выше.
J'ai
des
choses
à
prouver
et
personne
m'arrêtera
Мне
нужно
многое
доказать,
и
никто
меня
не
остановит.
Ils
veulent
tous
leur
venin
sur
moi
Они
все
хотят
излить
на
меня
свой
яд.
Aucun
d'ces
serpents
ne
m'mordra
Ни
одна
из
этих
змей
меня
не
укусит.
Eh,
j'm'aime
un
peu
trop,
j'ai
personne
au-dessus
de
moi
Эй,
я
люблю
себя
немного
больше,
чем
нужно,
у
меня
нет
никого
выше.
J'ai
des
choses
à
prouver
et
personne
m'arrêtera
Мне
нужно
многое
доказать,
и
никто
меня
не
остановит.
Ils
veulent
tous
leur
venin
sur
moi
Они
все
хотят
излить
на
меня
свой
яд.
Aucun
d'ces
serpents
ne
m'mordra
Ни
одна
из
этих
змей
меня
не
укусит.
Aucun
d'ces
serpents
ne
m'mordra
Ни
одна
из
этих
змей
меня
не
укусит.
Aucun
d'ces
serpents
ne
m'mordra
Ни
одна
из
этих
змей
меня
не
укусит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B.r.p, Bn Prod, Joysad
Альбом
Venin
дата релиза
08-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.