Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i love it (feat. TrippyThaKid)
ich liebe es (feat. TrippyThaKid)
So,
basically
(what,
what?
Tell
us)
Also,
im
Grunde
(was,
was?
Sag
schon)
Why
don't
you
tell
everybody
that
I'm
having
a
really
good
time?
Warum
sagst
du
nicht
allen,
dass
ich
ne
richtig
gute
Zeit
hab?
I
mean
really,
really
good
time
(wow)
Ich
meine,
wirklich,
richtig
gute
Zeit
(wow)
Let's
the
get
the
Wibes
up,
baby!
Bring
die
Wibes
hoch,
Baby!
Ooh,
smooth
like
butter
Ooh,
glatt
wie
Butter
Walk
in
the
room
like,
"What's
up,
brother?"
(What's
up,
brother?)
Betritt
den
Raum
wie:
"Was
geht,
Bruder?"
(Was
geht,
Bruder?)
Too
much
water,
slide
in
the
bass
like,
"Bust
down,
brother"
(bust
down,
brother)
Zu
viel
Wasser,
gleit
in
den
Bass
wie:
"Zerlegt
es,
Bruder"
(zerlegt
es,
Bruder)
You
want
it,
I
got
it
Du
willst
es,
ich
hab's
Go
get
it,
don't
stop
it
Hol
es
dir,
hör
nicht
auf
Just
sing
this
shit
like
every
day
'til
everybody
rock
it,
like
Sing
den
Scheiß
einfach
jeden
Tag
bis
jeder
rockt,
wie
Ooh,
I
love
it
Ooh,
ich
lieb
es
Bada-bada-pa
(yeah,
baby),
I
love
it
Bada-bada-pa
(ja,
Baby),
ich
lieb
es
I
say,
ooh,
I
love
it
Ich
sag,
ooh,
ich
lieb
es
Bada-bada-pa,
I
love
it
(yes,
sir,
ooh,
damn)
Bada-bada-pa,
ich
lieb
es
(ja,
Sir,
ooh,
verdammt)
Broke
my
nose
(oh,
man)
Brauch
mir
die
Nase
(oh,
Mann)
Smash
my
face
(oh,
damn)
Zertrümmer
mein
Gesicht
(oh,
verdammt)
Then
I
put
some
gold
on
it
Dann
pack
ich
Gold
drauf
This
how
I
got
this
way,
I
said
So
kam
ich
so
weit,
sagte
ich
'Bout
to
blow
bag
on
some
good
vibration
(huh?)
Zahl
ne
Stange
für
gute
Vibes
(hä?)
Yeah,
it's
notation
Ja,
das
ist
das
Zeichen
Give
me
the
new
sensational
Gib
mir
das
neue
Sensationsding
Whip
it
out
quick,
I'm
motivational
Zück
es
schnell,
ich
bin
motivierend
You
like
butter-butter,
more
like
bechamel
(hi,
Bob)
Du
magst
Butter-Butter,
mehr
Bechamel
(hi,
Bob)
What's
up,
Dave
Chappelle?
Was
geht,
Dave
Chappelle?
Got
the
wibes
in
the
back
in
the
old
Chevelle
Hab
die
Wibes
hinten
im
alten
Chevelle
Gotta
grind,
King
Bob
with
the
holy
grail
Muss
ranklotzen,
King
Bob
mit
dem
heiligen
Gral
King
Bob,
TrippyThaKid,
big
Mason
(big
Mason)
King
Bob,
TrippyThaKid,
großer
Mason
(großer
Mason)
That's
love,
we
chase
it
Das
ist
Liebe,
wir
jagen
ihr
That's
loyal,
that's
heavenly
Das
ist
loyal,
das
ist
himmlisch
Wibe
World,
that's
everything
Wibe
World,
das
ist
alles
Smooth
like
butter
Glatt
wie
Butter
Walk
in
the
room
like,
"What's
up,
brother?"
(What's
up,
brother?)
Betritt
den
Raum
wie:
"Was
geht,
Bruder?"
(Was
geht,
Bruder?)
Too
much
water,
slide
in
the
bass
like,
"Bust
down,
brother"
(bust
down,
brother)
Zu
viel
Wasser,
gleit
in
den
Bass
wie:
"Zerlegt
es,
Bruder"
(zerlegt
es,
Bruder)
You
want
it,
I
got
it
Du
willst
es,
ich
hab's
Go
get
it,
don't
stop
it
Hol
es
dir,
hör
nicht
auf
Just
sing
this
shit
like
every
day
'til
everybody
rock
it,
like
Sing
den
Scheiß
einfach
jeden
Tag
bis
jeder
rockt,
wie
Ooh,
I
love
it
(yeah)
Ooh,
ich
lieb
es
(ja)
Bada-bada-pa
(yeah,
baby),
I
love
it
Bada-bada-pa
(ja,
Baby),
ich
lieb
es
I
say,
ooh,
I
love
it
Ich
sag,
ooh,
ich
lieb
es
Bada-bada-pa,
I
love
it
Bada-bada-pa,
ich
lieb
es
Whoa,
what
another
day
that
I
got
droppped
to
the
bay
Whoa,
wieder'n
Tag
wo
ich
in
der
Bucht
land'
I
ain't
tap
into
the
drama,
I
did
it
all
in
my
head
Ich
misch
mich
nicht
in
Drama
ein,
war
alles
im
Kopf
getan
If
you're
sick
of
making
money
at
the
minimum
wage
Wenn
du
Mindestlohn
satt
hast
zu
machen
You
should
come
to
jungle
trippin',
we
gon'
show
you
the
way
(ah)
Komm
zum
Jungle-Trippen,
wir
zeigen
dir
die
Bahn
(ah)
What
you're
gonna
do
is
what
you
love
(I
love
it)
Was
du
tun
wirst,
ist
was
du
liebst
(Ich
lieb
es)
Do
it
like
you
never
get
enough
of
it
(what?)
Tus
als
kriegst
du
nie
genug
(was?)
Working
like
I'm
trippin'
on
some,
damn
Arbeit
als
tripp
ich
auf,
verdammt
Working
like
I'm
actually
in
love
with
it
(oh,
yeah)
Arbeit
als
wär
ich
komplett
verliebt
(oh,
ja)
Alright,
alright
(alright)
Alles
klar,
alles
klar
(alles
klar)
Big
Mason,
Jungle
Bobby
Big
Mason,
Jungle
Bobby
Made
a
Trippy
with
the
kid
vibes
(yeah)
Machten'n
Trippy
mit
den
Kid-Vibes
(ja)
I
don't
wanna
preach
(no)
Ich
will
nicht
predigen
(nein)
But
after
you
I
do,
'cause
you're
sucking
like
a
vacuum
Aber
bei
dir
tät
ich's,
denn
du
saugst
wie'n
Vakuum
Need
her
begging
on
her
knees
Brauch
sie
flehend
auf
den
Knien
Give
her
what
she
need,
stuck
like
a
raccoon
Gib
ihr
was
sie
braucht,
steck
fest
wie'n
Waschbär
Sunday
night
dressing,
I'm
taking
you
out
Sonntagsabend
Chic,
ich
nehm
dich
mit
aus
I
walk
in
the
sun
and
I'm
smashing
your
mouth
Ich
lauf
in
die
Sonne
und
zerleg
deinen
Mund
And
if
we
don't
hit
it,
it
really
don't
matter
Und
wenn
wir
nicht
treffn,
is
auch
egal
To
me
it
don't
matter,
it
really,
nuh-nuh,
nuh-me
Mir
is
es
egal,
wirklich,
äh-äh,
äh-mir
Yo,
Jungle
(Bobby,
Bobby)
Yo,
Jungle
(Bobby,
Bobby)
What
is
it,
smooth?
(Oh-oh)
Wie
ist's,
smooth?
(Oh-oh)
(Bawk,
bawk)
(Bawk,
bawk)
Smooth
like
butter
Glatt
wie
Butter
Walk
in
the
room
like,
"What's
up,
brother?"
(What's
up,
brother?)
Betritt
den
Raum
wie:
"Was
geht,
Bruder?"
(Was
geht,
Bruder?)
Too
much
water,
slide
in
the
bass
like,
"Bust
down,
brother"
(bust
down,
brother)
Zu
viel
Wasser,
gleit
in
den
Bass
wie:
"Zerlegt
es,
Bruder"
(zerlegt
es,
Bruder)
You
want
it,
I
got
it
Du
willst
es,
ich
hab's
Go
get
it,
don't
stop
it
Hol
es
dir,
hör
nicht
auf
Just
sing
this
shit
like
every
day
'til
everybody
rock
it,
like
Sing
den
Scheiß
einfach
jeden
Tag
bis
jeder
rockt,
wie
Ooh,
I
love
it
Ooh,
ich
lieb
es
Bada-bada-pa,
I
love
it
Bada-bada-pa,
ich
lieb
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Hartnell, Kyle Destefano, Julien Bruce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.