Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROSECOLORED (feat. Diz)
ROSA GEFÄRBT (feat. Diz)
Ayy,
back
like
I
never
left
Ayy,
zurück,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
And
I
ain't
lose
my
vision,
I
just
lost
my
step
Und
ich
habe
meine
Vision
nicht
verloren,
ich
habe
nur
meinen
Schritt
verloren
'Cause
you
asked
me
you
jumped,
I
went
and
fucking
leapt
Denn
du
hast
mich
gefragt,
ob
du
springst,
und
ich
bin
verdammt
nochmal
gesprungen
You
let
me
fall,
let
me
down
too
many
times
Du
hast
mich
fallen
lassen,
mich
zu
oft
im
Stich
gelassen
So
don't
ask
me
why
and
I
ain't
coming
'round
no
more
Also
frag
mich
nicht,
warum
ich
nicht
mehr
wiederkomme
Don't
hit
me
up
like
you
was
always
down
Meld
dich
nicht
bei
mir,
als
wärst
du
immer
für
mich
da
gewesen
Man,
don't
call
yourself
a
king
when
you
got
thorns
up
on
your
crown
Mann,
nenn
dich
nicht
König,
wenn
du
Dornen
auf
deiner
Krone
hast
Big
fat
ass
[?]
around
everything
you
ever
told
me
Fetter
[?]
um
alles,
was
du
mir
jemals
gesagt
hast
I
still
believe
you
to
this
day
Ich
glaube
dir
bis
heute
Is
it
true
what
they
say?
Ist
es
wahr,
was
sie
sagen?
These
glasses
that
you
gave
me
rose-colored
in
a
way
Diese
Brille,
die
du
mir
gegeben
hast,
ist
irgendwie
rosa
gefärbt
You
let
me
down
(Yeah)
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen
(Yeah)
Down,
you
let
me
down
Runter,
du
hast
mich
im
Stich
gelassen
You
let
me
down,
you
let
me,
you
let
me
down
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
du
hast
mich,
du
hast
mich
im
Stich
gelassen
You
let
me
down,
you
let
me
down,
yeah-yeah
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
yeah-yeah
I
don't
want
to
cry
no
more
Ich
will
nicht
mehr
weinen
I
don't
wanna
look
to
the
sky
no
more
Ich
will
nicht
mehr
zum
Himmel
schauen
I
don't
wanna
die
no
more
Ich
will
nicht
mehr
sterben
You
let
me
down,
ayy,
you
let
me
down
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
ayy,
du
hast
mich
im
Stich
gelassen
I
don't
wanna
feel
the
pain
no
more
Ich
will
den
Schmerz
nicht
mehr
spüren
I
don't
feel
the
fucking
same
no
more
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
so
wie
früher
You
let
me
(Uh)
Du
hast
mich
(Uh)
The
days
I
wanted
to
die,
I
confided
in
nobody
Die
Tage,
an
denen
ich
sterben
wollte,
habe
ich
niemandem
anvertraut
Cold
soul
in
a
cold
body
Kalte
Seele
in
einem
kalten
Körper
Cold
summer,
never
left
home,
I'm
not
the
life
of
the
party
Kalter
Sommer,
nie
das
Haus
verlassen,
ich
bin
nicht
der
Mittelpunkt
der
Party
I'm
alone
in
my
own
lobby
Ich
bin
allein
in
meiner
eigenen
Lobby
I
spent
days
locked
in
my
room,
crying
Ich
habe
Tage
damit
verbracht,
in
meinem
Zimmer
eingesperrt
zu
weinen
I'm
tryna
make
a
way
where
music
is
my
only
hobby
Ich
versuche,
einen
Weg
zu
finden,
wo
Musik
nur
mein
Hobby
ist
I
got
nothing
to
lose
and
some
screws
loose
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
und
ein
paar
Schrauben
locker
I
honestly
don't
mind
dying
Es
macht
mir
ehrlich
gesagt
nichts
aus,
zu
sterben
If
you
feel
risky,
come
and
try
me
Wenn
du
dich
riskant
fühlst,
komm
und
versuch
es
mit
mir
Tear
scars
on
my
face,
water
falling
out
my
sockets
Tränennarben
auf
meinem
Gesicht,
Wasser
fällt
aus
meinen
Augenhöhlen
Fuck
your
sympathy,
don't
tell
me
think
positive
Scheiß
auf
dein
Mitleid,
sag
mir
nicht,
ich
soll
positiv
denken
You
think
I
haven't
tried
Du
denkst,
ich
habe
es
nicht
versucht
Where's
the
logic
in
your
speech?
No
common
sense
Wo
ist
die
Logik
in
deiner
Rede?
Kein
gesunder
Menschenverstand
I
remembered
now
why
I
bottle
shit
Ich
erinnere
mich
jetzt,
warum
ich
alles
in
mich
hineinfresse
I
feel
like
shit,
give
me
a
bottle,
bitch
Ich
fühle
mich
beschissen,
gib
mir
eine
Flasche,
Schlampe
I
wanna
lose
all
consciousness
Ich
will
das
Bewusstsein
verlieren
The
urge
to
leave
Earth
is
getting
worse
by
the
day
Der
Drang,
die
Erde
zu
verlassen,
wird
von
Tag
zu
Tag
schlimmer
The
first
thought
in
my
brain
is
suicide
by
cop
and
shit
(Ah)
Der
erste
Gedanke
in
meinem
Gehirn
ist
Selbstmord
durch
Cops
und
so
ein
Scheiß
(Ah)
Ayy,
back
like
I
never
left
Ayy,
zurück,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
These
glasses
that
you
gave
me
rose-colored
in
a
way
Diese
Brille,
die
du
mir
gegeben
hast,
ist
irgendwie
rosa
gefärbt
Ayy,
back
like
I
never
left,
ayy
Ayy,
zurück,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen,
ayy
I
don't
wanna
die
no
more
Ich
will
nicht
mehr
sterben
You
let
me,
you
let
me,
you
let
me
down,
you
let
me
down
Du
hast
mich,
du
hast
mich,
du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
du
hast
mich
im
Stich
gelassen
You
let
me
down,
ah
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justice Xavier Padilla, Zachary Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.