Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOULCHILD/MAJOR LEAGUES
SOULCHILD/MAJOR LEAGUES
Y'all
thought
I
couldn't
do
this?
Ihr
dachtet,
ich
könnte
das
nicht?
Tuh,
fuck
you
Tuh,
fick
dich
Yeah,
yeah,
uh,
like
Yeah,
yeah,
uh,
wie
S
attack
your
mental
like
it's
Vietnam
S
attackiert
deinen
Verstand,
als
wäre
es
Vietnam
Unless
you
moving
straight
militant,
lyrics
ascending
from
the
fog
Es
sei
denn,
du
bewegst
dich
streng
militant,
Lyrik
steigt
aus
dem
Nebel
auf
Name
another
motherfucker
who
can
flow
with
the
skills
of
a
God
Nenn
mir
einen
anderen
Motherfucker,
der
mit
den
Fähigkeiten
eines
Gottes
flowen
kann
But
keep
it
mellow
like
the
Knicks,
Liam
damn
near
threw
me
a
lob
Aber
halte
es
sanft
wie
die
Knicks,
Liam
hätte
mir
fast
einen
Lob
zugeworfen
This
shit
my
job,
fuck
a
nine-to-five,
from
the
ages
of
five
to
nine
Das
ist
mein
Job,
scheiß
auf
Nine-to-five,
von
fünf
bis
neun
Jahren
I
was
spitting
off
of
the
top
of
the
dome,
in
my
mother's
mind
spuckte
ich
vom
Dachboden
aus,
im
Kopf
meiner
Mutter
I
had
a
gift,
started
writing
shit
and
I
formed
a
symphony
Ich
hatte
eine
Gabe,
fing
an,
Scheiße
zu
schreiben,
und
formte
eine
Symphonie
Three
years
later,
I
picked
up
a
mic
and
the
rest
was
history
Drei
Jahre
später
nahm
ich
ein
Mikrofon
in
die
Hand
und
der
Rest
war
Geschichte
Speaking
of
which,
tired
of
motherfuckers
saying
my
music
is
shit
Apropos,
ich
habe
es
satt,
dass
Motherfucker
sagen,
meine
Musik
sei
Scheiße
Like,
really
think
and
tell
me
you
can
do
something
better
than
this
Denk
mal
wirklich
nach
und
sag
mir,
ob
du
etwas
Besseres
als
das
hier
machen
kannst
That's
what
I
thought,
motherfucker,
go
take
a
hike
and
rest
in
piss
Das
dachte
ich
mir,
Motherfucker,
geh
wandern
und
ruh
dich
in
Pisse
aus
No
R.
Kelly
trial,
I
don't
keep
sixteens,
but
I
keep
a
fist
in
case
we
get
wild
Kein
R.
Kelly-Prozess,
ich
behalte
keine
Sechzehnjährigen,
aber
ich
behalte
eine
Faust,
falls
wir
wild
werden
Y'all
can't
progress
'cause
you're
stubborn,
shit
makes
you
senile
Ihr
könnt
euch
nicht
weiterentwickeln,
weil
ihr
stur
seid,
Scheiße,
das
macht
euch
senil
If
I
looked
in
one
direction
my
whole
life
too,
then
I'd
probably
see
Nile
Wenn
ich
mein
ganzes
Leben
lang
in
eine
Richtung
schauen
würde,
würde
ich
wahrscheinlich
den
Nil
sehen
Y'all
won't
get
that,
you
need
to
get
back
'cause
it's
facts
Ihr
werdet
das
nicht
verstehen,
ihr
müsst
zurückkommen,
denn
das
sind
Fakten
If
I
never
existed,
your
whole
career
would've
had
a
major
setback
Wenn
ich
nie
existiert
hätte,
hätte
deine
ganze
Karriere
einen
großen
Rückschlag
erlitten
Punchlines
hit
like
Mayweather,
must
get
an
umbrella
Punchlines
treffen
wie
Mayweather,
du
musst
einen
Regenschirm
holen
The
way
I
shoot
out
flows,
no
Beretta,
I'm
just
better
So
wie
ich
Flows
raushaue,
keine
Beretta,
ich
bin
einfach
besser
More
arsenal,
stacked
like
the
Showtime
Lakers
Mehr
Arsenal,
gestapelt
wie
die
Showtime
Lakers
Chase
to
the
paper,
we
playing
tag,
but
this
time,
we
touching
your
toe
Jagd
nach
dem
Papier,
wir
spielen
Fangen,
aber
dieses
Mal
berühren
wir
deinen
Zeh
If
you
interfere
with
the
bright,
then
motherfucker,
you
toast
Wenn
du
das
Licht
störst,
dann,
Motherfucker,
bist
du
Toast
I
would
say
let's
hop
on
a
song,
but
you
be
doing
the
most,
bitch
Ich
würde
sagen,
lass
uns
einen
Song
zusammen
machen,
aber
du
machst
am
meisten,
Schlampe
Showtime
Lakers,
chase
to
the
paper
Showtime
Lakers,
Jagd
nach
dem
Papier
Motherfucker,
you
toast
Motherfucker,
du
bist
Toast
I
ain't
think
I
need
to
prove
myself
any
longer
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
noch
länger
beweisen
muss
Built
myself
up
like
a
carpenter,
screw
a
martyr
Habe
mich
aufgebaut
wie
ein
Zimmermann,
scheiß
auf
einen
Märtyrer
Moral
of
the
story
is
we
don't
need
fathers
Die
Moral
von
der
Geschichte
ist,
wir
brauchen
keine
Väter
Deceased
parts
of
a
family
tree
that
have
no
need
to
be
present
in
my
seed's
corner
Verstorbene
Teile
eines
Stammbaums,
die
in
der
Ecke
meines
Samens
nicht
präsent
sein
müssen
Keep
feeding
me
hate
so
I
can
receive
praise
Füttere
mich
weiter
mit
Hass,
damit
ich
Lob
empfangen
kann
And
all
the
fruits
of
my
labor,
keep
me
sane
Und
all
die
Früchte
meiner
Arbeit,
halten
mich
bei
Verstand
When
the
beast
calls,
I'll
be
right
there
to
attack,
people
wanna
be
problem
starters
Wenn
das
Biest
ruft,
bin
ich
sofort
da,
um
anzugreifen,
Leute
wollen
Problemstarter
sein
And
attack
on
the
web
behind
closed
doors,
Peter
Parker
Und
greifen
im
Web
hinter
verschlossenen
Türen
an,
Peter
Parker
Now,
we
got
no
way
home,
case
closed
Jetzt
haben
wir
keinen
Weg
nach
Hause,
Fall
abgeschlossen
I
thought
this
was
supposed
to
be
effortless,
why
you
sweating?
Ich
dachte,
das
sollte
mühelos
sein,
warum
schwitzt
du?
You
said
you
could
do
it
better,
clearly,
I
got
the
message
Du
sagtest,
du
könntest
es
besser,
klar,
ich
habe
die
Nachricht
verstanden
So,
here's
my
mic
and
my
pen,
go
ahead,
I'll
give
you
a
second
Also,
hier
ist
mein
Mikrofon
und
mein
Stift,
nur
zu,
ich
gebe
dir
eine
Sekunde
Exactly,
a
catastrophe
is
what
this
happened
to
be,
I'm
happy
Genau,
eine
Katastrophe
ist
das,
was
hier
passiert
ist,
ich
bin
glücklich
I
like
when
they
crumble
and
fail
in
front
of
my
face
Ich
mag
es,
wenn
sie
vor
meinem
Gesicht
zerbröseln
und
scheitern
Especially
when
they
bring
me
down
as
if
there's
any
way
I'm
stopping
Besonders,
wenn
sie
mich
runterziehen,
als
ob
es
irgendeine
Möglichkeit
gäbe,
dass
ich
aufhöre
You
either
with
or
against
me
and
you
don't
want
the
second
option
Du
bist
entweder
mit
oder
gegen
mich,
und
du
willst
die
zweite
Option
nicht
Between
me
and
you,
you
always
gon'
be
the
second
option
Zwischen
mir
und
dir
wirst
du
immer
die
zweite
Option
sein
Ball
on
your
court,
I'm
snatching
it
from
you,
Dennis
Rodman
Ball
in
deinem
Feld,
ich
schnappe
ihn
dir
weg,
Dennis
Rodman
I
had
you
in
the
bigger
picture
before,
but
now
I'm
cropping
Ich
hatte
dich
schon
mal
im
größeren
Bild,
aber
jetzt
schneide
ich
dich
aus
New
homies
in
the
picture,
we
gon'
shine,
I
got
'em
locked
in
Neue
Homies
im
Bild,
wir
werden
glänzen,
ich
habe
sie
eingespannt
Three
hundred
thousand
streams
and
I
haven't
made
a
fucking
profit
Dreihunderttausend
Streams
und
ich
habe
keinen
verdammten
Profit
gemacht
A
prophet
always
profits,
so
fuck
it
Ein
Prophet
profitiert
immer,
also
scheiß
drauf
Negativity,
tuck
it,
what's
real
will
always
prosper
Negativität,
steck
sie
weg,
was
echt
ist,
wird
immer
gedeihen
And
the
countless
fucking
offers
that
I
got
clearly
speaks
for
themselves
Und
die
unzähligen
verdammten
Angebote,
die
ich
bekommen
habe,
sprechen
eindeutig
für
sich
So,
leave
your
bullshit
for
the
birds
'cause
it
ain't
good
for
my
health
Also,
lass
deinen
Bullshit
für
die
Vögel,
denn
er
ist
nicht
gut
für
meine
Gesundheit
Fuck
being
humble,
sometimes
I
wanna
drown
in
my
wealth
Scheiß
auf
Bescheidenheit,
manchmal
will
ich
in
meinem
Reichtum
ertrinken
When
you
got
the
gift
that
I
got,
it's
hard
to
keep
to
yourself
Wenn
du
die
Gabe
hast,
die
ich
habe,
ist
es
schwer,
sie
für
dich
zu
behalten
So,
if
you
hate
on
me
'cause
I'm
confident,
then
please
seek
help,
bitch
Also,
wenn
du
mich
hasst,
weil
ich
selbstbewusst
bin,
dann
such
dir
bitte
Hilfe,
Schlampe
You
hate
on
me,
then
please
seek
help,
bitch
Du
hasst
mich,
dann
such
dir
bitte
Hilfe,
Schlampe
Please
seek
help,
yeah
Bitte
such
dir
Hilfe,
yeah
Liam
so
fine
Liam
ist
so
heiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justice Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.