justicexavier - SOULCHILD/MAJOR LEAGUES - перевод текста песни на немецкий

SOULCHILD/MAJOR LEAGUES - justicexavierперевод на немецкий




SOULCHILD/MAJOR LEAGUES
SOULCHILD/MAJOR LEAGUES
Y'all thought I couldn't do this?
Ihr dachtet, ich könnte das nicht?
Tuh, fuck you
Tuh, fick dich
Yeah, yeah, uh, like
Yeah, yeah, uh, wie
S attack your mental like it's Vietnam
S attackiert deinen Verstand, als wäre es Vietnam
Unless you moving straight militant, lyrics ascending from the fog
Es sei denn, du bewegst dich streng militant, Lyrik steigt aus dem Nebel auf
Name another motherfucker who can flow with the skills of a God
Nenn mir einen anderen Motherfucker, der mit den Fähigkeiten eines Gottes flowen kann
But keep it mellow like the Knicks, Liam damn near threw me a lob
Aber halte es sanft wie die Knicks, Liam hätte mir fast einen Lob zugeworfen
This shit my job, fuck a nine-to-five, from the ages of five to nine
Das ist mein Job, scheiß auf Nine-to-five, von fünf bis neun Jahren
I was spitting off of the top of the dome, in my mother's mind
spuckte ich vom Dachboden aus, im Kopf meiner Mutter
I had a gift, started writing shit and I formed a symphony
Ich hatte eine Gabe, fing an, Scheiße zu schreiben, und formte eine Symphonie
Three years later, I picked up a mic and the rest was history
Drei Jahre später nahm ich ein Mikrofon in die Hand und der Rest war Geschichte
Speaking of which, tired of motherfuckers saying my music is shit
Apropos, ich habe es satt, dass Motherfucker sagen, meine Musik sei Scheiße
Like, really think and tell me you can do something better than this
Denk mal wirklich nach und sag mir, ob du etwas Besseres als das hier machen kannst
That's what I thought, motherfucker, go take a hike and rest in piss
Das dachte ich mir, Motherfucker, geh wandern und ruh dich in Pisse aus
No R. Kelly trial, I don't keep sixteens, but I keep a fist in case we get wild
Kein R. Kelly-Prozess, ich behalte keine Sechzehnjährigen, aber ich behalte eine Faust, falls wir wild werden
Y'all can't progress 'cause you're stubborn, shit makes you senile
Ihr könnt euch nicht weiterentwickeln, weil ihr stur seid, Scheiße, das macht euch senil
If I looked in one direction my whole life too, then I'd probably see Nile
Wenn ich mein ganzes Leben lang in eine Richtung schauen würde, würde ich wahrscheinlich den Nil sehen
Y'all won't get that, you need to get back 'cause it's facts
Ihr werdet das nicht verstehen, ihr müsst zurückkommen, denn das sind Fakten
If I never existed, your whole career would've had a major setback
Wenn ich nie existiert hätte, hätte deine ganze Karriere einen großen Rückschlag erlitten
Punchlines hit like Mayweather, must get an umbrella
Punchlines treffen wie Mayweather, du musst einen Regenschirm holen
The way I shoot out flows, no Beretta, I'm just better
So wie ich Flows raushaue, keine Beretta, ich bin einfach besser
More arsenal, stacked like the Showtime Lakers
Mehr Arsenal, gestapelt wie die Showtime Lakers
Chase to the paper, we playing tag, but this time, we touching your toe
Jagd nach dem Papier, wir spielen Fangen, aber dieses Mal berühren wir deinen Zeh
If you interfere with the bright, then motherfucker, you toast
Wenn du das Licht störst, dann, Motherfucker, bist du Toast
I would say let's hop on a song, but you be doing the most, bitch
Ich würde sagen, lass uns einen Song zusammen machen, aber du machst am meisten, Schlampe
Showtime Lakers, chase to the paper
Showtime Lakers, Jagd nach dem Papier
Motherfucker, you toast
Motherfucker, du bist Toast
I ain't think I need to prove myself any longer
Ich glaube nicht, dass ich mich noch länger beweisen muss
Built myself up like a carpenter, screw a martyr
Habe mich aufgebaut wie ein Zimmermann, scheiß auf einen Märtyrer
Moral of the story is we don't need fathers
Die Moral von der Geschichte ist, wir brauchen keine Väter
Deceased parts of a family tree that have no need to be present in my seed's corner
Verstorbene Teile eines Stammbaums, die in der Ecke meines Samens nicht präsent sein müssen
Keep feeding me hate so I can receive praise
Füttere mich weiter mit Hass, damit ich Lob empfangen kann
And all the fruits of my labor, keep me sane
Und all die Früchte meiner Arbeit, halten mich bei Verstand
When the beast calls, I'll be right there to attack, people wanna be problem starters
Wenn das Biest ruft, bin ich sofort da, um anzugreifen, Leute wollen Problemstarter sein
And attack on the web behind closed doors, Peter Parker
Und greifen im Web hinter verschlossenen Türen an, Peter Parker
Now, we got no way home, case closed
Jetzt haben wir keinen Weg nach Hause, Fall abgeschlossen
I thought this was supposed to be effortless, why you sweating?
Ich dachte, das sollte mühelos sein, warum schwitzt du?
You said you could do it better, clearly, I got the message
Du sagtest, du könntest es besser, klar, ich habe die Nachricht verstanden
So, here's my mic and my pen, go ahead, I'll give you a second
Also, hier ist mein Mikrofon und mein Stift, nur zu, ich gebe dir eine Sekunde
Exactly, a catastrophe is what this happened to be, I'm happy
Genau, eine Katastrophe ist das, was hier passiert ist, ich bin glücklich
I like when they crumble and fail in front of my face
Ich mag es, wenn sie vor meinem Gesicht zerbröseln und scheitern
Especially when they bring me down as if there's any way I'm stopping
Besonders, wenn sie mich runterziehen, als ob es irgendeine Möglichkeit gäbe, dass ich aufhöre
You either with or against me and you don't want the second option
Du bist entweder mit oder gegen mich, und du willst die zweite Option nicht
Between me and you, you always gon' be the second option
Zwischen mir und dir wirst du immer die zweite Option sein
Ball on your court, I'm snatching it from you, Dennis Rodman
Ball in deinem Feld, ich schnappe ihn dir weg, Dennis Rodman
I had you in the bigger picture before, but now I'm cropping
Ich hatte dich schon mal im größeren Bild, aber jetzt schneide ich dich aus
New homies in the picture, we gon' shine, I got 'em locked in
Neue Homies im Bild, wir werden glänzen, ich habe sie eingespannt
Three hundred thousand streams and I haven't made a fucking profit
Dreihunderttausend Streams und ich habe keinen verdammten Profit gemacht
A prophet always profits, so fuck it
Ein Prophet profitiert immer, also scheiß drauf
Negativity, tuck it, what's real will always prosper
Negativität, steck sie weg, was echt ist, wird immer gedeihen
And the countless fucking offers that I got clearly speaks for themselves
Und die unzähligen verdammten Angebote, die ich bekommen habe, sprechen eindeutig für sich
So, leave your bullshit for the birds 'cause it ain't good for my health
Also, lass deinen Bullshit für die Vögel, denn er ist nicht gut für meine Gesundheit
Fuck being humble, sometimes I wanna drown in my wealth
Scheiß auf Bescheidenheit, manchmal will ich in meinem Reichtum ertrinken
When you got the gift that I got, it's hard to keep to yourself
Wenn du die Gabe hast, die ich habe, ist es schwer, sie für dich zu behalten
So, if you hate on me 'cause I'm confident, then please seek help, bitch
Also, wenn du mich hasst, weil ich selbstbewusst bin, dann such dir bitte Hilfe, Schlampe
You hate on me, then please seek help, bitch
Du hasst mich, dann such dir bitte Hilfe, Schlampe
Please seek help, yeah
Bitte such dir Hilfe, yeah
Liam so fine
Liam ist so heiß





Авторы: Justice Padilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.