Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
uh,
like
Ja,
uh,
so
wie
I
seen
my
life
flash
before
my
eyes
like
six
times
Ich
sah
mein
Leben
vor
meinen
Augen
aufblitzen,
so
sechs
Mal
Six
ways
to
die
in
my
sick
mind
Sechs
Arten
zu
sterben
in
meinem
kranken
Verstand
I
grew
up
too
quick
for
this
shit
when
I
was
six
Ich
bin
zu
schnell
für
diese
Scheiße
aufgewachsen,
als
ich
sechs
war
I
had
friends
making
six
figures,
quick
selling
six
dimes
Ich
hatte
Freunde,
die
sechsstellige
Beträge
verdienten,
schnell
sechs
Dimes
verkauften
Pops
whipped
the
Acura
in
'06,
selling
shit
just
to
get
by
Papa
fuhr
den
Acura
in
'06,
verkaufte
Zeug,
nur
um
über
die
Runden
zu
kommen
Remember
the
cops
stopped
him
by
the
crib
back
in
'09
Erinnere
mich,
wie
die
Bullen
ihn
'09
in
der
Nähe
der
Wohnung
anhielten
He
told
me
everything
was
fine
Er
sagte
mir,
alles
sei
in
Ordnung
It's
just
a
guy
with
the
same
name,
that's
a
damn
lie
Es
ist
nur
ein
Typ
mit
dem
gleichen
Namen,
das
ist
eine
verdammte
Lüge
How
weird
they
never
found
him,
like
shit,
I
wonder
why
Wie
seltsam,
dass
sie
ihn
nie
gefunden
haben,
so
eine
Scheiße,
ich
frage
mich
warum
Mrs.
Officer
took
me
by
my
hand
and
brought
me
to
the
side
Frau
Polizistin
nahm
mich
an
der
Hand
und
führte
mich
zur
Seite
Tryna
distract
me
like
I
don't
see
my
pops
holding
in
his
cry
Versuchte
mich
abzulenken,
als
ob
ich
nicht
sehe,
wie
mein
Papa
sein
Weinen
zurückhält
Gon'
make
a
lovely
home
for
my
child
by
the
time
I'm
twenty-five
Werde
ein
schönes
Zuhause
für
mein
Kind
schaffen,
bis
ich
fünfundzwanzig
bin
Now,
it's
five
years
down
the
line
and
shit
is
adding
up
Jetzt,
fünf
Jahre
später,
und
die
Scheiße
summiert
sich
Financial
freedom
at
it's
finest,
all
my
exes
mad
as
fuck
Finanzielle
Freiheit
vom
Feinsten,
alle
meine
Ex-Freundinnen
sind
stinksauer
Had
to
change
my
number,
got
some
more
friends
hitting
me
up
Musste
meine
Nummer
ändern,
ein
paar
mehr
Freunde
melden
sich
bei
mir
They
wanna
converse,
but
I
know
my
worth,
shit,
knowing
my
luck,
I'd
get
set
up
Sie
wollen
sich
unterhalten,
aber
ich
kenne
meinen
Wert,
Scheiße,
bei
meinem
Glück
würde
ich
reingelegt
werden
They
get
the
drop,
they
fucking
pull
up
to
my
spot
and
I
get
popped
Sie
kriegen
den
Hinweis,
sie
tauchen
bei
mir
auf,
und
ich
werde
abgeknallt
Now,
I'm
just
known
as
another
rapper
shot
Jetzt
bin
ich
nur
als
ein
weiterer
erschossener
Rapper
bekannt
Trust
issues
through
the
roof,
motherfuckers
been
tryna
plot
Vertrauensprobleme
ohne
Ende,
Mistkerle
haben
versucht,
was
auszuhecken
I
got
a
new
crib
in
the
'ville
and
I
ain't
even
tell
my
pops
Ich
habe
eine
neue
Bude
in
der
Stadt
und
ich
habe
es
nicht
mal
meinem
Papa
erzählt
What
makes
you
think
that
I'm
giving
out
shit
when
I
was
piss
broke
in
the
crib
Was
lässt
dich
denken,
dass
ich
etwas
herausgebe,
als
ich
in
der
Wohnung
total
pleite
war
With
at
least
thirty-four
cents
and
my
clothes
were
smelling
like
shit?
Mit
mindestens
vierunddreißig
Cent
und
meine
Kleidung
stank
nach
Scheiße?
Ain't
get
no
check-up,
I
was
patient
Habe
keine
Unterstützung
bekommen,
ich
war
geduldig
Now,
you
come
in
the
mix
with
a
high
five
and
a
Jetzt
kommst
du
ins
Spiel
mit
einem
High
Five
und
einem
"I
knew
you
would
make
it"
expecting
gifts?
"Ich
wusste,
du
würdest
es
schaffen"
und
erwartest
Geschenke?
Like
make
it
make
sense,
when
I
was
making
cents,
you
didn't
flinch
Erklär
mir
das
mal,
als
ich
Cents
verdiente,
hast
du
nicht
mal
gezuckt
You
weren't
there
when
I
was
making
shit
in
the
closet
Du
warst
nicht
da,
als
ich
im
Schrank
Zeug
produzierte
Ain't
seen
the
progress,
steady
watching
my
pockets
Hast
den
Fortschritt
nicht
gesehen,
beobachtest
ständig
meine
Taschen
In
my
mind
I'm
already
rich,
the
universe
just
hasn't
made
the
deposit,
damn
In
meinem
Kopf
bin
ich
schon
reich,
das
Universum
hat
nur
die
Einzahlung
noch
nicht
getätigt,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justice Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.