Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F**k a Nice Greeting
Scheiß auf eine nette Begrüßung
I
didn't
mind
that
you
left
Es
hat
mich
nicht
gestört,
dass
du
gegangen
bist
A
greeting
might
inset
Eine
Begrüßung
könnte
einsetzen
And
what
you
want
Und
was
du
willst
And
what
I
need
for
you
Und
was
ich
von
dir
brauche
To
be,
a
fucking
magician
at
everything
Dass
du
in
allem
eine
verdammte
Zauberin
bist
Need
you
to
be
the
one
for
me
Ich
brauche
dich
als
die
Eine
für
mich
But
this
is
just
friends
and
me
Aber
das
hier
sind
nur
Freunde
und
ich
Don't
need
no
romantic
please
Ich
brauche
kein
romantisches
Bitte
Just
romanticize,
on
my
eyes
Romantisiere
einfach,
vor
meinen
Augen
Don't
need
no
one
else...
Ich
brauche
niemanden
sonst...
I
just
need
you
Ich
brauche
nur
dich
Or
someone
who
could
be
dealt
Oder
jemanden,
mit
dem
man
klarkommen
könnte
I
waited
so
long
Ich
habe
so
lange
gewartet
Fuck
a
nice
greeting
you
Scheiß
auf
eine
nette
Begrüßung,
du
Remember
what
I
did
to
you
Erinnerst
du
dich,
was
ich
dir
angetan
habe?
I
apologize
for
my
mis-clues
Ich
entschuldige
mich
für
meine
falschen
Hinweise
But
just
know
i'm
all
brand
new
Aber
wisse,
ich
bin
ganz
neu
Just
break
my
trees
down
for
you
Ich
breche
nur
meine
Bäume
für
dich
nieder
I
didn't
need
barbed
wire
Ich
brauchte
keinen
Stacheldraht
Just
coming
down
at
me
Der
einfach
auf
mich
zukommt
Just
falling
at
me
Der
einfach
auf
mich
fällt
Just
need
it
right
at
me
Ich
brauche
es
einfach
direkt
bei
mir
I
don't,
I
don't,
need
comfort
Ich
brauche,
ich
brauche
keinen
Trost
Is
just
how
I
lost
my
mother
So
habe
ich
meine
Mutter
verloren
Never
tell
me
to
go
Sag
mir
niemals,
dass
ich
gehen
soll
But
Mary
I
want
you
on
my
throne
Aber
Mary,
ich
will
dich
auf
meinem
Thron
I
want
you
to
be
my
second
hand
Ich
will,
dass
du
meine
rechte
Hand
bist
No
one
could
be
my
man
Niemand
könnte
mein
Mann
sein
Could
you
please
just
hold
my
hand?
Könntest
du
bitte
einfach
meine
Hand
halten?
The
waydown
to
the
place
Der
Weg
hinunter
zu
dem
Ort
We
talked
down,
for
hours
and
hours
Wir
redeten
stundenlang
At
the
cafe
at
LA
Im
Café
in
LA
I
always
told
you
Ich
sagte
dir
immer
"I
never
felt
so
comfort-ed
at
a
place"
"Ich
habe
mich
noch
nie
an
einem
Ort
so
wohl
gefühlt"
But
just
like
this,
it's
just
a
place
I
won't
miss
Aber
genau
wie
dieses,
ist
es
nur
ein
Ort,
den
ich
nicht
vermissen
werde
Cus'
you
left
and
i'm
broken
Weil
du
gegangen
bist
und
ich
zerbrochen
bin
But
i'm
just
good
by
myself
Aber
ich
bin
ganz
gut
alleine
As
the
way
the
days
just
go
on
So
wie
die
Tage
einfach
vergehen
You
know
what?
Weißt
du
was?
I
should
just
move
on
Ich
sollte
einfach
weitermachen
As
they
say
Wie
man
so
sagt
But,
I
just
ranaway
Aber
ich
bin
einfach
weggelaufen
To
the
state
of
Colorado
In
den
Staat
Colorado
But
you
know
I
wanna
stay
Aber
du
weißt,
ich
will
bleiben
Just
a
way
the
moods
decay
Nur
eine
Art,
wie
die
Stimmungen
verfallen
Decaying
falls
of
grave
Verfallende
Gräber
Never
lose
sight
of
me
now
Verliere
mich
jetzt
niemals
aus
den
Augen
Just
hold
me
till
i'm
rebound
Halte
mich
einfach,
bis
ich
wieder
auf
die
Beine
komme
(It's
just
where
the
time
belongs)
(Es
ist
nur,
wo
die
Zeit
hingehört)
(I
know
it
doesn't
count)
(Ich
weiß,
es
zählt
nicht)
As
if
it
just
misshapen
Als
ob
es
einfach
missgestaltet
wäre
I
turned
it
tragic
Ich
machte
es
tragisch
Bleeding
till
it
happened
Blutend,
bis
es
geschah
And
just
buried
your
body
Und
begrub
einfach
deinen
Körper
Till
I
couldn't
see
it
no
more
Bis
ich
ihn
nicht
mehr
sehen
konnte
I
wanna
be
like
Ich
möchte
sein
wie
I
want
to
be
the
happiest
person
just
to
run
free
Ich
möchte
der
glücklichste
Mensch
sein,
um
einfach
frei
herumzulaufen
I
never
told
anyone
i'm
sad
inside
Ich
habe
niemandem
erzählt,
dass
ich
innerlich
traurig
bin
It's
just
alone
and
deprive
Es
ist
einfach
einsam
und
beraubend
Deprive
my
only
situations
Beraube
meine
einzigen
Situationen
I
never
like
confrontations
Ich
mochte
nie
Konfrontationen
Now
I
hold
you
till
your
eyes
bleed
Jetzt
halte
ich
dich,
bis
deine
Augen
bluten
Now
do
I
just
scream,
"please
don't
go!"
Soll
ich
jetzt
einfach
schreien:
"Bitte
geh
nicht!"
Now
I
should
just
walk
alone
on
this
dirty
road
Jetzt
sollte
ich
einfach
alleine
auf
dieser
schmutzigen
Straße
gehen
Now
i'ma
see
you
at
the
door
Jetzt
werde
ich
dich
an
der
Tür
sehen
I'ma
go
home
Ich
werde
nach
Hause
gehen
I'ma
go
home
Ich
werde
nach
Hause
gehen
I'ma
go
home...
Ich
werde
nach
Hause
gehen...
I'ma
go
home
Ich
werde
nach
Hause
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juxpls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.