Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try Again
Versuch's nochmal
Oh,
over
and
over
Oh,
immer
und
immer
wieder
You
should
try
Du
solltest
es
Road
rage,
I'm
hungry
everyday
Straßenwut,
ich
hab
jeden
Tag
Hunger
I
rap
to
lay
tracks,
rappers
rap
to
get
laid
Ich
rappe,
um
Spuren
zu
legen,
Rapper
rappen,
um
flachgelegt
zu
werden
They
want
to
get
paid,
I
don't
blame
them
Sie
wollen
bezahlt
werden,
ich
verurteile
sie
nicht
But
still
I
flame
up
with
this
microphone
[?]
Doch
ich
entfache
immer
noch
Flammen
mit
diesem
Mikrofon
[?]
Hate's
a
strong
word,
but
so
is
loving
rap
Hass
ist
ein
starkes
Wort,
aber
so
ist
die
Liebe
zum
Rap
So
let
your
gun
clap
if
you're
an
emcee
like
that
Also
lass
deine
Knarre
knallen,
wenn
du
ein
solcher
MC
bist
I'm
not
a
thug,
I
just
represent
everything
that's
overdubbed
Ich
bin
kein
Gangster,
ich
repräsentiere
nur
alles,
was
überlagert
ist
Where
my
people
at,
show
me
love
Wo
sind
meine
Leute,
zeigt
mir
Liebe
And
in
the
club
I
try
to
roll
with
the
best
of
them
Und
im
Club
versuche
ich,
mit
den
Besten
abzuhängen
Popping
bottles
is
[?]
mentality
that's
like
a
decimal
point
Flaschen
knallen
lassen
ist
[?]
Mentalität
wie
ein
Dezimalpunkt
I'm
not
a
hater,
but
I
hail
from
south
of
the
equator
Ich
bin
kein
Hater,
aber
ich
komme
aus
dem
Süden
des
Äquators
Where
the
sunlight
is
greater
Wo
das
Sonnenlicht
stärker
ist
I'm
not
a
player,
I'm
just
a
black
record
that
wants
to
get
played
Ich
bin
kein
Player,
ich
bin
nur
eine
schwarze
Platte,
die
gespielt
werden
will
So
DJ
cross
the
fader
Also,
DJ,
schieb
den
Fader
Sooner
or
later
we're
all
gonna
meet
our
maker
Früher
oder
später
treffen
wir
alle
unseren
Schöpfer
So
throw
your
hands
in
the
sky,
I'm
the
crusader
like,
Also
wirf
deine
Hände
in
die
Luft,
ich
bin
der
Kreuzritter
wie,
Oh,
over
and
over
Oh,
immer
und
immer
wieder
You
should
try
Du
solltest
es
Don't
even
ask
how
the
high
feel
Frag
nicht
mal,
wie
sich
das
High
anfühlt
Ask
how
do
I
feel,
probly
how
the
sky
feel
Frag,
wie
ich
mich
fühle,
wahrscheinlich
wie
der
Himmel
These
jokers
come
in
sideways
like
in
Seinfeld
Diese
Clowns
kommen
seitwärts
rein
wie
in
Seinfeld
All
the
grapes
of
wrath
intertwined
like
a
vine
still
Alle
Trauben
des
Zorns
verflochten
wie
eine
Ranke
Physically
I'm
ill
walking
through
a
mine
field
Körperlich
bin
ich
krank,
laufe
durch
ein
Minenfeld
With
a
straw
sticking
out
a
Molotov
cocktail
Mit
einem
Strohhalm
aus
einem
Molotow-Cocktail
21
grams
of
soul
on
a
rock
scale
21
Gramm
Seele
auf
einer
Rockskala
Probably
burn
like
flaming
coals
on
a
hot
grill
Brennen
wahrscheinlich
wie
glühende
Kohlen
auf
einem
Grill
Well
if
the
afterlife
is
absolutely
not
real
Nun,
wenn
das
Jenseits
absolut
nicht
real
ist
Then
when
you
finish
you
just
gone,
it's
a
done
deal
Dann
bist
du,
wenn
du
fertig
bist,
einfach
weg,
Ende
der
Geschichte
Beyond
that
my
heart
beat
is
like
a
drum
fill
Darüber
hinaus
ist
mein
Herzschlag
wie
ein
Schlagzeugwirbel
As
if
I'm
living
on
the
run
with
a
gun
still
Als
ob
ich
auf
der
Flucht
wäre,
immer
noch
mit
einer
Waffe
Bring
the
hero
back,
he'd
a
taken
care
of
that
Bring
den
Helden
zurück,
er
hätte
sich
darum
gekümmert
Cause
his
words
get
it
to
the
Ginsbergs
and
Kerouacs
Denn
seine
Worte
erreichen
die
Ginsbergs
und
Kerouacs
Sound
stuck
inside
your
head
like
earwax
Klänge
fest
in
deinem
Kopf
wie
Ohrenschmalz
Whole
thing
something
out
of
Hollywood
like
Miramax
Das
Ganze
etwas
direkt
aus
Hollywood
wie
Miramax
Oh,
over
and
over
Oh,
immer
und
immer
wieder
You
should
try
Du
solltest
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarik Trotter, Kevin Brereton, Raymond Anthony Phillips, Anthony Bourge, Cristian Mercelo Bahamonde, Daniel Orellana, John Burke Shelley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.