k.xxiv - DEADPOOL! (feat. Ekonoir & ILYSAAD) - перевод текста песни на немецкий

DEADPOOL! (feat. Ekonoir & ILYSAAD) - k.xxivперевод на немецкий




DEADPOOL! (feat. Ekonoir & ILYSAAD)
DEADPOOL! (feat. Ekonoir & ILYSAAD)
Yeah
Yeah
Ha!
Ha!
Y'all in trouble
Ihr habt Ärger
Yeah, we fire cannons, swash and buckle, popping bubbles
Yeah, wir feuern Kanonen, fechten und raufen, lassen Blasen platzen
(Pop!)
(Pop!)
Do these push ups, got dirty knuckles, on the double
Machen diese Liegestütze, hab' schmutzige Knöchel, zack zack
And we got this magic, all you lames are just some Muggles
Und wir haben diese Magie, ihr Lames seid nur ein paar Muggel
Yeah, catch cap and tuck
Yeah, fang die Kappe und steck sie ein
Pops taught me not to fumble
Paps hat mir beigebracht, nicht zu patzen
I be running on the sky it fallin' down like burning rubble
Ich renne am Himmel, er fällt runter wie brennender Schutt
Gold come out the teeth, down to the reef, it makes ya humble
Gold kommt aus den Zähnen, runter zum Riff, das macht dich demütig
Grime Boys in this bitch, we breaking straight out of the huddle
Grime Boys in dem Laden, wir brechen direkt aus dem Huddle aus
Yeah, yeah we making all these waves, ocean out a puddle
Yeah, yeah wir machen all diese Wellen, Ozean aus 'ner Pfütze
Ye-Ye-Yeah (Uh) Y-Y-Yeah
Ye-Ye-Yeah (Uh) Y-Y-Yeah
Running to the ship and get on deck
Renne zum Schiff und geh an Deck
(Uh) Yeah (Uh)
(Uh) Yeah (Uh)
Got me fixated as she gets undressed
Hat mich fixiert, wie sie sich auszieht
(Uh) Yeah (Uh)
(Uh) Yeah (Uh)
I got all these demons in my head
Ich hab all diese Dämonen in meinem Kopf
(Uh) Yeah (Uh)
(Uh) Yeah (Uh)
I got all these voices, want me dead
Ich hab all diese Stimmen, wollen mich tot sehen
G-G-Got a target and I marked it with the colors of a garden
H-H-Hab ein Ziel und ich hab's markiert mit den Farben eines Gartens
For my fam I'm never heartless, even if my soul departing
Für meine Fam bin ich nie herzlos, selbst wenn meine Seele geht
Yeah, we sail right over margins of the farthest and uncharted
Yeah, wir segeln direkt über die Ränder des Fernsten und Unbekannten
Mask up, stats up
Maske auf, Stats hoch
Spirits never leave me pardoned
Geister lassen mich nie begnadigt zurück
Yuh, What?
Yuh, Was?
Hey! Hey!
Hey! Hey!
Run it back, ha
Spiel's nochmal ab, ha
Yeah What!
Yeah Was!
(What, what, what, what, what, wha-, yeah)
(Was, was, was, was, was, wa-, yeah)
Hit it!
Los!
Pull up with the scythe, I might die tonight!
Komm' an mit der Sense, ich könnt' heut Nacht sterben!
No more seconds wasted, steady chasing what is in my eyes
Keine Sekunden mehr verschwendet, jage ständig, was ich vor Augen hab'
No-No-No more given up what's taken
N-N-Nicht mehr aufgeben, was genommen wurde
I be in this shit, so shameless
Ich bin in diesem Shit, so schamlos
Shadows in my head be raging but my ego never complacent (Uh)
Schatten in meinem Kopf wüten, aber mein Ego ist nie selbstgefällig (Uh)
Patient for the vacant of my brain, it conversation
Geduldig wartend auf die Leere meines Gehirns, es ist Konversation
Over spacing so I spiral into fading, never jaded
Weil ich abdrifte, spiralier' ich ins Verblassen, nie abgestumpft
Always made it on to more, through my mind and down the road
Hab's immer zu mehr geschafft, durch meinen Verstand und die Straße runter
In my time I let me roam and come out swinging out the door!
In meiner Zeit lass ich mich treiben und komm' schwingend aus der Tür!
(What you say?)
(Was sagst du?)
Out the door
Aus der Tür
(What you say!)
(Was sagst du!)
Out the d--
Aus der T--
KX be there swerving
KX ist da am Swerven
While he learning how to raise the dead
Während er lernt, die Toten zu erwecken
Catch me in the hotel, through the portal while we drowned in red
Erwisch mich im Hotel, durch das Portal, während wir in Rot ertranken
I be in the mortal
Ich bin im Sterblichen
We immortal when what's said is said
Wir unsterblich, wenn gesagt ist, was gesagt ist
(What he say though?)
(Was sagt er aber?)
Said is said
Gesagt ist gesagt
(Said is said)
(Gesagt ist gesagt)
Said is said
Gesagt ist gesagt
KX be there swerving
KX ist da am Swerven
Never learning how to make amends
Lernt nie, wie man Wiedergutmachung leistet
I be staying cordial with my demons, every morsel
Ich bleib' herzlich mit meinen Dämonen, jedes bisschen
Of my skeleton, be trembling
Meines Skeletts zittert,
To fight off what is deep inside my head!
Um abzuwehren, was tief in meinem Kopf ist!





Авторы: Grey Cullen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.