kalakarr - Akela - перевод текста песни на немецкий

Akela - kalakarrперевод на немецкий




Akela
Akela
Akela rehna chahta khudse kahi dur
Ich will alleine sein, irgendwo weit weg von mir
Khud mei hi magan rehkar mein dhundta suroor
In mich selbst versunken suche ich die Glückseligkeit
Jaali thi nigahein aur hum bhi thhe nadaan
Ihre Blicke waren falsch, und wir waren naiv
Ab bolo na bhala ismein mera kya kasoor (Haan)
Sag mir jetzt, was ist darin meine Schuld (Ja)
Inhe naa pata mere aankhein bhi toh hoti num
Sie wissen nicht, dass auch meine Augen feucht werden
Jaali bulaate inko kaise yeh kahen hum
Wie kann ich ihnen sagen, dass sie mich falsch nennen
Ki main sehta hu ghum haan mein khud mei hi magan
Dass ich Leid ertrage, ja, ich bin in mich selbst versunken
Iss badhti hui duniya mei bachche bhi toh na rahe hum
In dieser wachsenden Welt sind wir auch keine Kinder mehr
Haan main hu introvert, open up to my pen
Ja, ich bin introvertiert, öffne mich meinem Stift
Narak si duniya bas nadaan log karte sehen
Die Welt ist wie die Hölle, nur naive Leute ertragen sie
Gotta a lotta hoes, yes I got so many bitches
Ich habe viele Weiber, ja, ich habe so viele Schlampen
Aur yahi post repost karte hai inke hain behen
Und genau das posten und reposten ihre Schwestern
FUCKKK (fuck) Yeh duniya mere samajh mei kyu nahi aata
FUCKKK (fuck) Warum verstehe ich diese Welt nicht
Diye hai kasmein toh unn kasmein ko kyu na nibhata
Wenn du Versprechen gegeben hast, warum hältst du sie nicht
Chala joh baadal chune, zameen ko tu bhulna chahta
Du willst die Wolken berühren, willst den Boden vergessen
Zyada kuch nahi khud se karna chahta hu ek wada
Ich will nicht viel, nur ein Versprechen an mich selbst geben
I wanna see you on the top aur main tere saath
Ich will dich an der Spitze sehen und ich bin bei dir
Mehnat rakh jaari chahe kuch naa lage tere haath
Gib die Mühe nicht auf, auch wenn dir nichts gelingt
I wanna see you on the top aura main tere saath
Ich will dich an der Spitze sehen und ich bin bei dir
Mehnat rakh jaari chahe kuch naa lage tere haath
Gib die Mühe nicht auf, auch wenn dir nichts gelingt
Akela rehna chahta khudse kahi dur
Ich will alleine sein, irgendwo weit weg von mir
Khud mei hi magan rehkar mein dhundta suroor
In mich selbst versunken suche ich die Glückseligkeit
Jaali thi nigahein aur hum bhi thhe nadaan
Ihre Blicke waren falsch, und wir waren naiv
Ab bolo na bhala ismein mera kya kasoor (Haan)
Sag mir jetzt, was ist darin meine Schuld (Ja)
Aankhein ko rakhein bandh kaafi ooncha udhna chahta
Ich will meine Augen schließen und sehr hoch fliegen
Woh kehte dard aur main unko liye dhun banaata
Sie sagen Schmerz, und ich nehme ihn und mache eine Melodie daraus
Lagta hai saala kaisa insaan hu main
Ich frage mich, was für ein Mensch ich bin
Muskurate hue khudke dard ko main gungunaata
Lächelnd singe ich über meinen eigenen Schmerz
Manzil naa mile tabh bhi karta rehta try
Auch wenn ich das Ziel nicht erreiche, versuche ich es weiter
Kabhi lagta hai meri zindagi hai lie
Manchmal fühlt es sich an, als wäre mein Leben eine Lüge
Tabhi headphones on iss duniya se dur
Dann Kopfhörer auf, weg von dieser Welt
Ek taraf baje Marshall(Eminem) ek taraf Yama dai(Yama Buddha)
Auf der einen Seite spielt Marshall (Eminem), auf der anderen Yama Dai (Yama Buddha)
Kal tak mere saath now they call me insane
Bis gestern waren sie bei mir, jetzt nennen sie mich verrückt
Maybe those were the people who was playing a game
Vielleicht waren das die Leute, die ein Spiel gespielt haben
Kehte saath tere haath thaame raat har kategi
Sie sagten, sie würden deine Hand halten, jede Nacht würde vergehen
Now I know what's Love and I know what's pain
Jetzt weiß ich, was Liebe ist, und ich weiß, was Schmerz ist
Inhi halaathon ke chalte aaj zyada tarr main rehta moun
Wegen dieser Umstände bin ich heute meistens still
Woh dete sahara toh puchu dusra chehra kon
Wenn sie mir Unterstützung anbieten, frage ich, welches Gesicht das zweite ist
Koile mei heerey ko dhunde toh fir sunhera kon
Wenn man in der Kohle nach Diamanten sucht, wer ist dann golden
Pas hai joh sankat toh bhaiyo mei behra kon
Wenn es Schwierigkeiten gibt, wer ist dann taub unter den Brüdern
Zindagi khilaaf aise zindagi se ladh bhi lenge
Das Leben ist dagegen, wir werden auch gegen das Leben kämpfen
Raggo mei sangeet jaise taise hum ubhar hi lenge
Musik fließt in unseren Adern, irgendwie werden wir uns erheben
Kehte hai sangeet chhute toh kya hi kar lega
Sie sagen, wenn die Musik aufhört, was wirst du dann tun
Mehnati hai hum bhi saala kuch naa kuch toh kar hi lenge
Wir sind auch fleißig, verdammt, irgendetwas werden wir schon machen





Авторы: John Lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.