Текст и перевод песни kalakarr - Akela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akela
rehna
chahta
khudse
kahi
dur
I
want
to
be
alone,
far
away
from
myself
Khud
mei
hi
magan
rehkar
mein
dhundta
suroor
Lost
in
myself,
I
seek
pleasure
Jaali
thi
nigahein
aur
hum
bhi
thhe
nadaan
Your
eyes
were
deceitful,
and
I
was
naive
Ab
bolo
na
bhala
ismein
mera
kya
kasoor
(Haan)
Now
tell
me,
darling,
what's
my
fault?
(Yeah)
Inhe
naa
pata
mere
aankhein
bhi
toh
hoti
num
They
don't
know
my
eyes
get
teary
too
Jaali
bulaate
inko
kaise
yeh
kahen
hum
How
can
I
call
them
fake,
my
love?
Ki
main
sehta
hu
ghum
haan
mein
khud
mei
hi
magan
That
I
bear
the
sorrow,
yes,
I'm
lost
in
myself
Iss
badhti
hui
duniya
mei
bachche
bhi
toh
na
rahe
hum
In
this
growing
world,
we're
not
children
anymore
Haan
main
hu
introvert,
open
up
to
my
pen
Yes,
I'm
an
introvert,
I
open
up
to
my
pen
Narak
si
duniya
bas
nadaan
log
karte
sehen
A
hellish
world,
only
fools
endure
it
Gotta
a
lotta
hoes,
yes
I
got
so
many
bitches
Gotta
a
lotta
hoes,
yes
I
got
so
many
bitches
Aur
yahi
post
repost
karte
hai
inke
hain
behen
And
these
are
the
posts
your
sisters
keep
reposting
FUCKKK
(fuck)
Yeh
duniya
mere
samajh
mei
kyu
nahi
aata
FUCKKK
(fuck)
Why
don't
I
understand
this
world?
Diye
hai
kasmein
toh
unn
kasmein
ko
kyu
na
nibhata
If
you
made
promises,
why
don't
you
keep
them?
Chala
joh
baadal
chune,
zameen
ko
tu
bhulna
chahta
If
the
cloud
moves
on,
you
want
to
forget
the
earth
Zyada
kuch
nahi
khud
se
karna
chahta
hu
ek
wada
Nothing
more,
I
just
want
to
make
a
promise
to
myself
I
wanna
see
you
on
the
top
aur
main
tere
saath
I
wanna
see
you
on
the
top
and
I'll
be
with
you
Mehnat
rakh
jaari
chahe
kuch
naa
lage
tere
haath
Keep
working
hard,
even
if
you
achieve
nothing
I
wanna
see
you
on
the
top
aura
main
tere
saath
I
wanna
see
you
on
the
top
and
I'll
be
with
you
Mehnat
rakh
jaari
chahe
kuch
naa
lage
tere
haath
Keep
working
hard,
even
if
you
achieve
nothing
Akela
rehna
chahta
khudse
kahi
dur
I
want
to
be
alone,
far
away
from
myself
Khud
mei
hi
magan
rehkar
mein
dhundta
suroor
Lost
in
myself,
I
seek
pleasure
Jaali
thi
nigahein
aur
hum
bhi
thhe
nadaan
Your
eyes
were
deceitful,
and
I
was
naive
Ab
bolo
na
bhala
ismein
mera
kya
kasoor
(Haan)
Now
tell
me,
darling,
what's
my
fault?
(Yeah)
Aankhein
ko
rakhein
bandh
kaafi
ooncha
udhna
chahta
I
close
my
eyes,
I
want
to
fly
so
high
Woh
kehte
dard
aur
main
unko
liye
dhun
banaata
They
talk
about
pain,
and
I
make
melodies
for
them
Lagta
hai
saala
kaisa
insaan
hu
main
What
kind
of
person
am
I,
I
wonder
Muskurate
hue
khudke
dard
ko
main
gungunaata
Smiling,
I
hum
my
own
pain
Manzil
naa
mile
tabh
bhi
karta
rehta
try
Even
if
I
don't
reach
my
destination,
I
keep
trying
Kabhi
lagta
hai
meri
zindagi
hai
lie
Sometimes
I
feel
like
my
life
is
a
lie
Tabhi
headphones
on
iss
duniya
se
dur
So,
headphones
on,
far
away
from
this
world
Ek
taraf
baje
Marshall(Eminem)
ek
taraf
Yama
dai(Yama
Buddha)
Marshall
(Eminem)
plays
on
one
side,
Yama
dai
(Yama
Buddha)
on
the
other
Kal
tak
mere
saath
now
they
call
me
insane
With
me
till
yesterday,
now
they
call
me
insane
Maybe
those
were
the
people
who
was
playing
a
game
Maybe
those
were
the
people
who
were
playing
a
game
Kehte
saath
tere
haath
thaame
raat
har
kategi
They
said
they'd
hold
my
hand
through
every
night
Now
I
know
what's
Love
and
I
know
what's
pain
Now
I
know
what's
Love
and
I
know
what's
pain
Inhi
halaathon
ke
chalte
aaj
zyada
tarr
main
rehta
moun
Because
of
these
circumstances,
I
mostly
stay
silent
these
days
Woh
dete
sahara
toh
puchu
dusra
chehra
kon
If
they
offer
support,
I
ask
who
is
the
other
face?
Koile
mei
heerey
ko
dhunde
toh
fir
sunhera
kon
If
you
find
a
diamond
in
the
coal,
then
who
is
golden?
Pas
hai
joh
sankat
toh
bhaiyo
mei
behra
kon
If
there
is
trouble,
who
among
brothers
is
deaf?
Zindagi
khilaaf
aise
zindagi
se
ladh
bhi
lenge
Life
is
against
us,
we
will
fight
this
life
Raggo
mei
sangeet
jaise
taise
hum
ubhar
hi
lenge
Music
in
our
veins,
somehow
we
will
rise
Kehte
hai
sangeet
chhute
toh
kya
hi
kar
lega
They
say
if
the
music
leaves,
what
will
you
do?
Mehnati
hai
hum
bhi
saala
kuch
naa
kuch
toh
kar
hi
lenge
We
are
hardworking
too,
damn
it,
we
will
do
something
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Akela
дата релиза
07-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.