Текст и перевод песни kalakarr - Midnight Talks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Talks
Полуночные разговоры
It's
midnight,
I'm
sitting
on
my
terrace
all
alone
Полночь.
Я
сижу
на
террасе
в
одиночестве.
Pas
mei
ek
kalam
aur
dost
microphone
Со
мной
лишь
ручка
и
друг-микрофон.
Kabhi
khuda
mei
clone
kabhi
devilish
hai
zone
Иногда
я
будто
клон
Бога,
иногда
в
дьявольской
зоне.
Kabhi
khud
se
anjan
why
this
feelings
are
unknown
Иногда
я
сам
себе
чужой,
и
эти
чувства
мне
неведомы.
It's
been
a
while,
I
can't
face
the
bright
side
Прошло
уже
много
времени,
я
не
могу
смотреть
на
светлую
сторону.
Bas
baya
nahi
karta
I'm
not
trying
to
hide
Просто
не
говорю,
не
пытаюсь
скрывать.
Aaj
ghar
se
bahar
chale
gaya
khushiyo
ki
talash
mei
Сегодня
я
ушел
из
дома
в
поисках
счастья.
Hasta
hua
dikhu
but
it's
killing
me
inside
Я
улыбаюсь,
но
это
убивает
меня
изнутри.
Dil
aur
soch
bebas,
hath
mera
numb
hai
Сердце
и
мысли
свободны,
но
руки
мои
онемели.
Ruh
meri
roti,
kaise
bhul
jau
lamhe
Душа
моя
болит,
как
мне
забыть
те
моменты?
Woh
kaisa
tera
dost
jo
bhul
sake
tujhe
Какой
же
ты
друг,
если
можешь
меня
забыть?
Aur
yaad
teri
aaye
jab
pas
na
sanam
hai
И
воспоминания
о
тебе
нахлынивают,
когда
тебя
нет
рядом.
Kabhi
char
baje
uthu
subha
bebasi
ki
halat
pei
Иногда
я
просыпаюсь
в
четыре
утра
в
отчаянии.
Kya
dard
sehna
sabko
khuda
tere
ye
adalat
pei
Неужели
каждый
должен
терпеть
боль
на
твоем
суде,
Боже?
Duniya
mei
charo
aur
dard
ka
hei
wakt
hai
В
мире
царит
хаос
и
время
боли.
Kya
yehi
tera
sansar
ya
saitan
noh
ka
lat
hai
Это
ли
твой
мир
или
это
логово
сатаны?
Barish
ka
mausam,
mei
khirki
se
bas
jhakta
hu
Сезон
дождей,
я
просто
смотрю
в
окно.
Udna
chahta
aasma
pei
lekin
kyu
mei
hafta
hu
Хочу
взлететь
в
небо,
но
почему
я
слаб?
Chota
hai
circle
aur
sabhi
mere
khash
tabhi
Мой
круг
общения
узок,
и
все
в
нем
особенные
для
меня.
Karne
se
pehle
kuch
bhi
mushkile
na
napta
hu
Я
никогда
не
оцениваю
трудности,
прежде
чем
что-то
сделать.
Dhoka
paya
wahi
jaha
kiya
nahi
shak
tha
Меня
предали
там,
где
я
не
сомневался.
Ye
pal
na
aane
wala
khale
roti
aache
wakt
ka
Этот
момент
не
наступит,
напрасно
ждать
хороших
времен.
Log
chahte
mujhe
aur
pyar
bhi
dikhate
lekin
Люди
хотят
меня
видеть,
и
даже
проявляют
любовь,
но...
Comfort
wale
zone
mei
prayas
nahi
lagta
В
зоне
комфорта
не
нужно
прилагать
усилий.
Aacha
ya
bura
apne
khuda
ko
bas
shamil
rakh
Хорошо
это
или
плохо,
просто
помни
о
своем
Боге.
Sadkon
mei
pedal
chal
raha
hu
mei
manzil
tak
Я
иду
пешком
по
улицам
к
своей
цели.
Chota
ghar
ka
ladka
bade
sapno
mei
hei
khoya
rehta
Маленький
мальчик
из
маленького
дома
потерялся
в
больших
мечтах.
Wait
is
it
a
dream
Подождите,
это
сон?
What
The
Fuck
Какого
черта?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.