Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'all
are
corny
as
fuck
Ihr
seid
verdammt
lahmarschig
You
peaked
at
18
Dein
Höhepunkt
war
mit
18
How
are
you
on
the
wrong
side
of
18?
Wie
kannst
du
auf
der
falschen
Seite
von
18
sein?
I'm
getting
money,
I'm
progressing
as
a
person
Ich
mache
Geld,
ich
entwickle
mich
als
Person
weiter
I'm
putting
out
my
best
work
Ich
liefere
meine
beste
Arbeit
ab
Kardi
putting
out
his
best
work
Kardi
liefert
seine
beste
Arbeit
ab
Senior
year
bitch
Abschlussjahr,
Schlampe
Praying
someone
save
me
Bete,
dass
mich
jemand
rettet
I
just
turned
like,
18
Ich
bin
gerade
so
18
geworden
I
don't
shoot,
I
spray
beams
Ich
schieße
nicht,
ich
sprühe
Strahlen
Will
somebody
save
me?
Wird
mich
jemand
retten?
My
clique
is
an
A-team
Meine
Clique
ist
ein
A-Team
Your
clique
cannot
get
green
Deine
Clique
kriegt
kein
Grünzeug
Will
somebody
save
me?
Wird
mich
jemand
retten?
Will
somebody
save
me?
Wird
mich
jemand
retten?
There's
been
a
lot
on
my
mind
Mir
geht
viel
durch
den
Kopf
It's
not
a
secret
to
find
Das
ist
kein
Geheimnis
'Cause
I
been
a-okay
Denn
mir
ging's
bestens
You
fucking
know
that
I
lied
Du
weißt
verdammt
genau,
dass
ich
gelogen
habe
There's
been
a
lot
on
my
mind
Mir
geht
viel
durch
den
Kopf
It's
not
a
secret
to
find
Das
ist
kein
Geheimnis
'Cause
I
been
a-okay
Denn
mir
ging's
bestens
You
fucking
know
that
I
lied
Du
weißt
verdammt
genau,
dass
ich
gelogen
habe
(You
fucking
know
that)
(Das
weißt
du
verdammt
genau)
(Don't
wanna
go
back)
(Will
nicht
zurück)
(Don't
wanna
throw
back)
(Will
keinen
Rückblick)
Bitch
I
stunt
wherever
I
go
Schlampe,
ich
gebe
an,
wo
immer
ich
hingehe
Put
the
fucking
pistol
to
my
throat
Halt
mir
die
verdammte
Pistole
an
die
Kehle
Let
it
go,
woah
Lass
los,
woah
Blowing
blue
smoke
Blase
blauen
Rauch
Feel
my
lungs
go
Spüre,
wie
meine
Lungen
versagen
Tell
me
how
that
bitch
boy
still
broke
Sag
mir,
wie
dieser
Hurensohn-Junge
immer
noch
pleite
ist
That
boy
will
never
blow
Dieser
Junge
wird
niemals
durchstarten
Just
keep
it
humble
bro
Bleib
einfach
bescheiden,
Bruder
Praying
someone
save
me
Bete,
dass
mich
jemand
rettet
I
just
turned
like,
18
Ich
bin
gerade
so
18
geworden
I
don't
shoot,
I
spray
beams
Ich
schieße
nicht,
ich
sprühe
Strahlen
Will
somebody
save
me?
Wird
mich
jemand
retten?
My
clique
is
an
A-team
Meine
Clique
ist
ein
A-Team
Your
clique
cannot
get
green
Deine
Clique
kriegt
kein
Grünzeug
Will
somebody
save
me?
Wird
mich
jemand
retten?
Will
somebody
save
me?
Wird
mich
jemand
retten?
There's
been
a
lot
on
my
mind
Mir
geht
viel
durch
den
Kopf
It's
not
a
secret
to
find
Das
ist
kein
Geheimnis
'Cause
I
been
a-okay
Denn
mir
ging's
bestens
You
fucking
know
that
I
lied
Du
weißt
verdammt
genau,
dass
ich
gelogen
habe
There's
been
a
lot
on
my
mind
Mir
geht
viel
durch
den
Kopf
It's
not
a
secret
to
find
Das
ist
kein
Geheimnis
'Cause
I
been
a-okay
Denn
mir
ging's
bestens
You
fucking
know
that
I
lied
Du
weißt
verdammt
genau,
dass
ich
gelogen
habe
Just
keep
it
humble
bro
Bleib
einfach
bescheiden,
Bruder
Praying
someone
save
me
Bete,
dass
mich
jemand
rettet
I
just
turned
like,
18
Ich
bin
gerade
so
18
geworden
I
don't
shoot,
I
spray
beams
Ich
schieße
nicht,
ich
sprühe
Strahlen
Will
somebody
save
me?
Wird
mich
jemand
retten?
My
clique
is
an
A-team
Meine
Clique
ist
ein
A-Team
Your
clique
cannot
get
green
Deine
Clique
kriegt
kein
Grünzeug
Will
somebody
save
me?
Wird
mich
jemand
retten?
Will
somebody
save
me?
Wird
mich
jemand
retten?
There's
been
a
lot
on
my
mind
Mir
geht
viel
durch
den
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kardi 26 God
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.