katanacss - лезвие в салфетке - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни katanacss - лезвие в салфетке




лезвие в салфетке
Razor Blade in a Napkin
Я не хочу о тебе думать, не хочу ничего знать
I don't want to think about you, I don't want to know anything
Ты моё лезвие в салфетке, береги себя
You're my razor blade in a napkin, take care of yourself
Я не хочу о тебе думать, не хочу ничего знать
I don't want to think about you, I don't want to know anything
Я твоё лезвие в салфетке, не думай, глотай
I'm your razor blade in a napkin, don't think, swallow
Я дурак. Верю припадкам и больше не ошибаюсь
I'm a fool. I believe in seizures and I'm not mistaken anymore
Люди очень уж прозрачные, в вены не попадают
People are so transparent, they don't get into veins
Я упаковал любовь тебе в бумажную салфетку
I wrapped love for you in a paper napkin
Это будет запасной твой единственный самый верный
This will be your spare, your only true one
Мы холодные вдвоем, но пьём с тёплым, чтобы согреться
We are cold together, but we drink with warmth to get warm
Это будет запасной наш при случае для побега
This will be our spare for an escape in case of need
Мы холодные вдвоём, но холодное только сердце
We are cold together, but only the heart is cold
Холодное только сердце...
Only the heart is cold...
Я не хочу о тебе думать, не хочу ничего знать
I don't want to think about you, I don't want to know anything
Ты моё лезвие в салфетке, береги себя
You're my razor blade in a napkin, take care of yourself
Я не хочу о тебе думать, не хочу ничего знать
I don't want to think about you, I don't want to know anything
Я твоё лезвие в салфетке, не думай, глотай
I'm your razor blade in a napkin, don't think, swallow
Я не хочу о тебе думать, не хочу ничего знать
I don't want to think about you, I don't want to know anything
Ты моё лезвие в салфетке, береги себя
You're my razor blade in a napkin, take care of yourself
Я не хочу о тебе думать, не хочу ничего знать
I don't want to think about you, I don't want to know anything
Я твоё лезвие в салфетке, не думай, глотай
I'm your razor blade in a napkin, don't think, swallow
Всё вышло из-под контроля, пустилось на самотёк
Everything spiraled out of control, set adrift
Звони на знакомый номер ответят всё хорошо
Call a familiar number they'll answer, it's all good
Звони на знакомый номер ответа больше не жди
Call a familiar number don't expect an answer anymore
Не верю в твои припадки, на проводе моя жизнь
I don't believe in your seizures, my life is on the line
Мы шутим с тобой опасно, красиво и один раз
We joke around dangerously, beautifully, and only once
Болеем одной заразой и пьём вино из горла
We share the same disease and drink wine from the bottle
Мы холодные вдвоем, но пьём с тёплым, чтобы согреться
We are cold together, but we drink with warmth to get warm
Это будет запасной наш при случае для побега
This will be our spare for an escape in case of need
Мы холодные вдвоём, но холодное только сердце
We are cold together, but only the heart is cold
Холодное только сердце
Only the heart is cold
Холодное моё тело, но в нём горячий глинтвейн
My cold body, but hot mulled wine in it
Горячий, как твои губы французским целуют смерть
Hot as your lips give death a French kiss
Я не хочу о тебе думать, не хочу ничего знать
I don't want to think about you, I don't want to know anything
Ты моё лезвие в салфетке, береги себя
You're my razor blade in a napkin, take care of yourself
Я не хочу о тебе думать, не хочу ничего знать
I don't want to think about you, I don't want to know anything
Я твоё лезвие в салфетке, не думай, глотай
I'm your razor blade in a napkin, don't think, swallow
Я не хочу о тебе думать, не хочу ничего знать
I don't want to think about you, I don't want to know anything
Ты моё лезвие в салфетке, береги себя
You're my razor blade in a napkin, take care of yourself
Я не хочу о тебе думать, не хочу ничего знать
I don't want to think about you, I don't want to know anything
Я твоё лезвие в салфетке, не думай, глотай (глотай) (глотай)...
I'm your razor blade in a napkin, don't think, swallow (swallow) (swallow)...





Авторы: молахов константин сергеевич, цыганков илья алексеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.