Kaveret - Golyat (Live) - перевод текста песни на немецкий

Golyat (Live) - Kaveretперевод на немецкий




Golyat (Live)
Goliath (Live)
זהו שיר מאוד עצוב
Das ist ein sehr trauriges Lied,
הנושא כזה כאוב,
das Thema ist so schmerzhaft,
אם תשים תחבושת,
wenn du einen Verband anlegst,
לא יעזור לך שנתיים.
hilft es dir zwei Jahre lang nicht.
הגיבור של הסיפור
Der Held der Geschichte,
להגיד אותו אסור,
ihn zu nennen ist verboten,
נגלה רק שהשם שלו
wir verraten nur, dass sein Name
כמו אפריים.
wie Ephraim ist.
יום אביב בכפר קטן
Ein Frühlingstag in einem kleinen Dorf,
ציפורים שרות בגן,
Vögel singen im Garten,
נמלה עוברת
eine Ameise läuft vorbei,
אך המנגינה נשארת.
doch die Melodie bleibt.
בחצר נולד תינוק
Im Hof wurde ein Baby geboren
ומיד התחיל לצעוק
und fing sofort an zu schreien:
"לא קוראים לי 'פריים -
"Ich heiße nicht 'Freim' -
שמי גוליית ולא אחרת!"
mein Name ist Goliath und kein anderer!"
כל התנ"ך פחד ממנו כמו מפיל,
Die ganze Bibel fürchtete sich vor ihm wie vor einem Elefanten,
גיבורים ברחו הביתה,
Helden rannten nach Hause,
לוחמים זייפו ת'גיל.
Kämpfer fälschten ihr Alter.
הם קראו לו "השד מאשקלון".
Sie nannten ihn "Der Dämon von Aschkelon".
בגנון אמר שלום
Im Kindergarten sagte er Hallo,
ילדים עברו לדום,
Kinder standen stramm,
בן חמש וכבר הספיק
mit fünf Jahren hatte er es schon geschafft,
להביא הביתה סלע.
einen Felsen nach Hause zu bringen.
התאמן כל יום שעות
Er trainierte jeden Tag stundenlang,
בלהפריע לחיות,
Tiere zu stören,
יש אומרים היה לו קול
manche sagen, er hatte eine Stimme,
נמוך מים המלח.
tiefer als das Tote Meer.
כל התנ"ך פחד ממנו כמו מפיל
Die ganze Bibel fürchtete sich vor ihm wie vor einem Elefanten,
גיבורים ברחו הביתה
Helden rannten nach Hause,
לוחמים למדו חליל
Kämpfer lernten Flöte spielen,
הם קראו לו בשקט מרחוק.
sie nannten ihn leise aus der Ferne.
הנה בא אלינו, בא אלינו
Da kommt er zu uns, kommt zu uns
גולי, גוליית
Goli, Goliath
מקווה שגם הפעם
Ich hoffe, dass er auch diesmal
הוא יחשוב אותי נחמד.
denkt, ich sei nett.
הנה בא אלינו, בא אלינו
Da kommt er zu uns, kommt zu uns
גולי, גוליית,
Goli, Goliath,
מקוה שלא ידרוך עלי,
Ich hoffe, er tritt nicht auf mich,
יעשה אותי גמד.
macht mich zum Zwerg.
דוד מלך ישראל
David, König von Israel,
קם בבוקר לטייל,
stand morgens auf, um spazieren zu gehen,
מרחוק רואה המון סואן
sieht von weitem eine lärmende Menge,
צועק "הצילו!"
die "Hilfe!" schreit.
בלי לחשוב יותר מיום
Ohne länger als einen Tag nachzudenken,
התייצב על המקום,
stellte er sich an den Ort,
חוץ משני גמלים וגדי
außer zwei Kamelen und einem Zicklein
עוד לא ידעו אז מיהו.
wusste man damals noch nicht, wer er war.
"בוא אלי, גוליית נחמד,
"Komm zu mir, netter Goliath,
שב אצלי על כף היד."
setz dich hier auf meine Handfläche."
"ככה מדברים?"
"So redet man?"
שאל גוליית באשקלונית.
fragte Goliath auf Aschkelonisch.
דוד מלך התעצבן,
König David wurde wütend,
"הרוגטקה תנגן!"
"Die Schleuder wird spielen!"
אבן לעברו ירה,
Einen Stein schoss er auf ihn ab,
קלע לו בול בפוני.
traf ihn voll auf den Pony.
כל התנ"ך אמר תודה והתרגש,
Die ganze Bibel sagte Danke und war gerührt,
"אם תרצה להיות מלכנו,
"Wenn du unser König sein willst,
תתקשר מחר בשש"
ruf morgen um sechs an."
ומאז לא שמעו אותם אומרים,
Und seitdem hörte man sie nicht mehr sagen,
הנה בא אלינו, בא אלינו...
Da kommt er zu uns, kommt zu uns...
מקווה שלא ידרוך עלי
Ich hoffe, er tritt nicht auf mich,
מקווה שלא יקפוץ עלי
Ich hoffe, er springt nicht auf mich,
הנה בא אלינו גוליית
Da kommt er zu uns, Goliath





Авторы: אולארצ'יק אלון, שמיר אפרים, רכטר יוני, סנדרסון דניאל, קלפטר יצחק, גוב גידי, פניגשטיין מאיר


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.