Текст и перевод песни Kaveret - Habalada Al Ari Vederchi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habalada Al Ari Vederchi (Live)
Баллада об Ари и Дерчи (Live)
הבלדה
על
ארי
ודרצ'י
Баллада
об
Ари
и
Дерчи
הבלדה
על
ארי
ודרצ'י
Баллада
об
Ари
и
Дерчи
הבלדה
על
ארי
ודרצ'י
Баллада
об
Ари
и
Дерчи
(תנו
לי
בבקשה
מוזיקה
של
חושך)
(Дайте
мне,
пожалуйста,
музыку
тьмы)
לאור
הירח
ולאור
הכוכבים,
В
свете
луны
и
звёзд,
כשהשקט
מדבר
בשביל
עצמו
באין
עונים,
Когда
тишина
говорит
сама
с
собой,
не
находя
ответа,
והלילה
כבר
ירד
על
היקום
ועל
בת
ים,
И
ночь
уже
опустилась
на
вселенную
и
на
Бат-Ям,
והרוח
מנשבת
ונשמע
קולו
של
תן.
И
ветер
дует,
и
слышен
вой
шакала.
לאור
הירח
ולאור
הכוכבים,
В
свете
луны
и
звёзд,
כשהשקט
מדבר
בשביל
עצמו
באין
עונים,
Когда
тишина
говорит
сама
с
собой,
не
находя
ответа,
והלילה
כבר
ירד
על
היקום
ועל
בת
ים,
И
ночь
уже
опустилась
на
вселенную
и
на
Бат-Ям,
והרוח
מנשבת
ונשמע
קולו
של
תן.
И
ветер
дует,
и
слышен
вой
шакала.
בתוך
בית
השוכן
עמוק
ביער
לא
מוכר,
В
доме,
что
стоит
в
чаще
леса
неведомого,
ישנה
בדד
גברת
בחדרה
המסוגר,
Спит
в
одиночестве
дама
в
комнате
запертой,
ופתאום
בלטה
זזה
ועולות
מן
הרצפה,
И
вдруг
плитка
в
полу
сдвигается,
и
поднимаются
из-под
пола
שתי
דמויות
מעורפלות,
שנראות
ממש
זוועה.
Две
фигуры
туманные,
жутковатого
вида.
האשה
עודה
חולמת
ואיננה
מרגישה,
Женщина
всё
ещё
видит
сны
и
ничего
не
чувствует,
שהצמד
המוזר
הזה
קרב
אל
המיטה,
Как
странная
парочка
приближается
к
кровати,
האחד
באופן
די
מחריד
סופר
בלחישה,
Один
из
них,
довольно
жуткий,
считает
шёпотом,
השני
מרים
ידיו
ומוכן
לפעולה...
Другой
поднимает
руки,
готовый
к
действию...
איך
שהם
רוקדים
זה
משגע,
Как
же
они
танцуют,
это
с
ума
сойти!
סטפס
כאלה
לא
שמעת,
לא
ראית,
בחיי,
Такого
степа
ты
не
слышала,
не
видела,
ей-богу,
יודעים
כל
כך
יפה
להתנועע,
Они
так
здорово
двигаются,
או,
לראות
אותם
רוקדים
זה
משגע.
О,
смотреть,
как
они
танцуют,
просто
восторг!
איך
שהם
רוקדים...
Как
же
они
танцуют...
מתחת
לרצפה
גרים
הצמד
המוזר,
Спускается
под
пол
странная
парочка,
עובדים
על
צעדים
ומשפרים
ת'הופעה.
Работают
над
движениями,
совершенствуют
выступление.
בשתיים
עשרה
וחצי,
לעיני
הכוכבים,
В
десять
тридцать,
под
взглядом
звёзд,
עולים
הם
מלמטה
ונותנים
כמה
קטעים.
Они
поднимаются
снизу
и
выдают
парочку
номеров.
עבדו
כפועלי
בניין
לפני
עשרים
שנה,
Работали
они
строителями
лет
двадцать
назад,
ובטעות
הם
נרדמו
כששמו
ת'רצפה,
И
по
ошибке
уснули,
когда
пол
заливали,
וכשפקחו
עיניים,
וראו
שהם
חיים,
А
когда
глаза
открыли
и
увидели,
что
живы,
פתחו
במחולות,
ועד
היום
הם
לא
סוגרים.
Пустились
в
пляс
и
до
сих
пор
не
останавливаются.
ואיך
שהם
רוקדים...
И
как
же
они
танцуют...
(תנו
לי
בבקשה
מוסיקה
של
בוקר)
(Дайте
мне,
пожалуйста,
музыку
утра)
על
הבוקר
צ'יק
צ'ק
היא
קמה,
На
рассвете
чик-чик
она
проснулась,
מחליפה
סדין
ופיג'מה,
Переоделась
из
пижамы,
לא
שואלת
איפה
ולמה,
Не
спрашивает,
где
и
почему,
בטח
זה
רק
חלום.
Наверное,
это
был
просто
сон.
הרצפה
מאוד
מלוכלכת,
Пол
очень
грязный,
בלי
הרהור
אותה
היא
שוטפת,
Не
раздумывая,
она
его
моет,
בפינה
יושבת,
סורגת,
Сидит
в
углу,
вяжет,
ככה
עובר
היום.
Так
проходит
день.
ובינתיים,
ממש
מתחתיה,
А
тем
временем,
прямо
под
ней,
חברינו
ארי
ודרצ'י,
Наши
друзья
Ари
и
Дерчи,
מעסיקים
את
עצמם
בתמרוני
רגליים
מהפכניים,
Занимаются
головокружительными
движениями
ног,
שיכולים
להוציא
מטבח
מכליו.
Которые
могут
вывести
из
строя
любую
кухню.
הם
לא
מפסיקים
לרגע,
Они
не
останавливаются
ни
на
секунду,
ומיותר
להוסיף
ש...
И
излишне
говорить,
что...
איך
שהם
רוקדים...
Как
же
они
танцуют...
איך
שהם
רוקדים...
Как
же
они
танцуют...
וכך
כל
ערב
הם
יוצאים,
И
так
каждый
вечер
они
выходят,
ובסוף
כשהם
גומרים,
И
в
конце,
когда
заканчивают,
חוזרים
עמוק
למטה,
Возвращаются
глубоко
вниз,
מחזירים
את
הבלטה.
Возвращают
плитку
на
место.
וזוהי
הבלטה,
И
это
баллада,
וזוהי
הבלטה,
И
это
баллада,
וזוהי
הבלדה
И
это
баллада
על
ארי,
ארי
ודרצ'י.
Об
Ари,
Ари
и
Дерчи.
דרצ'י...
דרצ'י...
דרצ'י...
Дерчи...
Дерчи...
Дерчи...
הבלדה
על
ארי
ודרצ'י,
Баллада
об
Ари
и
Дерчи,
הבלדה
על
ארי
ודרצ'י,
Баллада
об
Ари
и
Дерчи,
הבלדה
על
ארי
ודרצ'י,
Баллада
об
Ари
и
Дерчи,
הבלדה
על
ארי
ודרצ'י.
Баллада
об
Ари
и
Дерчи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אולארצ'יק אלון, שמיר אפרים, רכטר יוני, סנדרסון דניאל, קלפטר יצחק, גוב גידי, פניגשטיין מאיר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.