כוורת - היו לילות - перевод текста песни на немецкий

היו לילות - כוורתперевод на немецкий




היו לילות
Es gab Nächte
מה הכל מהתחלה?
Was, alles von vorn?
שוב פעם מההתחלה
Schon wieder von vorn
גם זה? תגיד, גם זה?
Auch das? Sag, auch das?
כן, כן
Ja, ja
יאללה
Los geht's
מוכנים?
Bereit?
היו לילות, אני אותם זוכרת
Es gab Nächte, ich erinnere mich an sie
אני אותם עד סוף ימי אשא
Ich werde sie bis ans Ende meiner Tage tragen
במשעולים, בין דגניה לכינרת
Auf den Pfaden, zwischen Degania und dem Kinneret-See
עמדה עגלת חיי העמוסה
Stand der beladene Wagen meines Lebens
והוא ניגש, "שמעי אליי קטנטונת
Und sie trat heran: "Hör mir zu, mein Lieber,
"אני בניתי בית לשבתך
"Ich habe ein Haus für deine Ruhe gebaut
את תרקמי בערב לי כותונת
Du wirst mir am Abend ein Hemd sticken
אני אנהג ביום את עגלתך"
Ich werde tagsüber deinen Wagen lenken"
הוא היה אז בהיר וגבוה כזמר
Sie war damals hell und groß wie eine Sängerin
הוא נהג עגלות בשדה הרחב
Sie lenkte Wagen auf dem weiten Feld
ואני לו כותונת הייתי רוקמת
Und ich, ich stickte ihr ein Hemd
כותונת של תכלת עם פרח זהב
Ein Hemd aus Hellblau mit einer goldenen Blume
היו לילות, אני אותם זוכרת
Es gab Nächte, ich erinnere mich an sie
אני אותם עד סוף ימי אשא
Ich werde sie bis ans Ende meiner Tage tragen
אשא
Tragen





Авторы: אורלנד יעקב ז"ל, זעירא מרדכי ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.