Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כשיצאתי
לעולם
Als
ich
in
die
Welt
kam,
מחייך
אבל
ביישן
lächelnd,
aber
schüchtern,
לא
ידעתי
מה
לענות
wusste
ich
nicht,
was
ich
antworten
sollte
לדודים,
שוטרים
וגם
בנות
Onkeln,
Polizisten
und
auch
Mädchen.
אז
הלכתי
לסבי
Da
ging
ich
zu
meinem
Großvater,
הוא
אמר
לי:
"שמע
נכדי
er
sagte
zu
mir:
„Hör
zu,
mein
Enkel,
במקרה
כזה
תאמר
in
so
einem
Fall
sagst
du
חנרו
פרו
טרו
קרינר"
Khaneru
Pro
Tru
Kriner.“
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
הופ-טרארה
Lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
Hop-Trara
חנרו
פרו
טרו
קרינר
Khaneru
Pro
Tru
Kriner
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
הופ-טרארה
Lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
Hop-Trara
זה
מפני
שאין
לי
מה
לומר
Das
ist,
weil
ich
nichts
zu
sagen
habe.
וכשאני
פוגש
אחת
בלונדינית
Und
wenn
ich
eine
Blondine
treffe,
שהיא
כולה
פרסומת
לשמחה
die
ganz
und
gar
eine
Werbung
für
Freude
ist,
אני
ניגש
כמו
רודולף
ולנטיני
nähere
ich
mich
wie
Rudolph
Valentino
ואז
לוחש
בשקט
באזנה
und
flüstere
ihr
leise
ins
Ohr:
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
הופ-טרארה
Lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
Hop-Trara
חנרו
פרו
טרו
קרינר
Khaneru
Pro
Tru
Kriner
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
הופ-טרארה
Lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
Hop-Trara
זה
מפני
שאין
לי
מה
לומר
Das
ist,
weil
ich
nichts
zu
sagen
habe.
לואי
השש
עשרה
עלה
גרדומה
Ludwig
der
Sechzehnte
bestieg
das
Schafott,
ראשו
מונח
מתחת
לסכין
sein
Kopf
lag
unter
dem
Messer.
שאלו
אותו:
"היש
לך
מה
לומר?"
Man
fragte
ihn:
„Hast
du
etwas
zu
sagen?“
ואז
לואי
השיב
בחרוזים
Und
dann
antwortete
Ludwig
in
Reimen:
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
הופ-טרארה
Lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
Hop-Trara
חנרו
פרו
טרו
קרינר
Khaneru
Pro
Tru
Kriner
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
הופ-טרארה
Lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
Hop-Trara
זה
מפני
שאין
לי
מה
לומר
Das
ist,
weil
ich
nichts
zu
sagen
habe.
חנרו
פרו
טרו
חנרו
טרו
קרינר
Khaneru
Pro
Tru
Khaneru
Tru
Kriner
וחנרו
פרו
טרו
חנרו
גם
אותו
דבר
Und
Khaneru
Pro
Tru
Khaneru
auch
dasselbe.
מהר
סיני
ירד
משה
רבנו
Vom
Berg
Sinai
stieg
Moses,
unser
Lehrer,
herab,
וכל
העם
לעגל
מתפלל
und
das
ganze
Volk
betete
zum
Kalb.
"אני
דורש
הסבר!"
אמר
משהנו
„Ich
verlange
eine
Erklärung!“,
sagte
unser
Moses,
וכל
העם
התחיל
להשתעל
und
das
ganze
Volk
begann
zu
husten:
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
(שיעול)-טרארה
Lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
(Husten)-Trara
חנרו
פרו
טרו
קרינר
Khaneru
Pro
Tru
Kriner
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
לו
(שיעול)-טרארה
Lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
lu
(Husten)-Trara
את
הלוחות
הברית
מיד
שבר
Die
Bundestafeln
zerbrach
er
sofort,
בין
כה
לא
היה
לו
מה
לומר
sowieso
hatte
er
nichts
zu
sagen.
זה
מה
שסבי
נהג
לומר
Das
ist
es,
was
mein
Großvater
zu
sagen
pflegte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אולארצ'יק אלון, שמיר אפרים, רכטר יוני, סנדרסון דניאל, קלפטר יצחק, גוב גידי, פניגשטיין מאיר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.