keendy - Одержимый - перевод текста песни на немецкий

Одержимый - keendyперевод на немецкий




Одержимый
Besessen
Вчера же были больше, чем просто друг друга мимо прохожие
Gestern waren wir mehr als nur Passanten, die aneinander vorbeigehen.
Я до сих пор одержимый: найти хотя бы похожую на тебя
Ich bin immer noch besessen davon, eine zu finden, die dir auch nur ähnlich ist.
Мне просыпаться без мысли, что где-то рядом ты тоже, уже нельзя
Ich kann nicht mehr aufwachen, ohne daran zu denken, dass du irgendwo in der Nähe bist.
Я зависим, ниче не лезет, мне тошно
Ich bin abhängig, nichts geht mehr, mir ist übel.
Я отравленный твоим пламенем
Ich bin vergiftet von deiner Flamme.
Я не хотел быть заложником
Ich wollte keine Geisel sein.
Но теперь невозможно
Aber jetzt ist es unmöglich.
И я пытаюсь собраться, но, сука, без тебя сложно
Und ich versuche, mich zu sammeln, aber, verdammt, ohne dich ist es schwer.
Последний раз затянулся и дым туманом в глазах
Ein letzter Zug und der Rauch vernebelt meine Augen.
Чтоб перебило твой запах на моих старых вещах
Um deinen Geruch auf meinen alten Sachen zu überdecken.
Вчера же были больше, чем просто друг друга мимо прохожие
Gestern waren wir mehr als nur Passanten, die aneinander vorbeigehen.
Я до сих пор одержимый найти хотя бы похожую
Ich bin immer noch besessen davon, eine zu finden, die dir auch nur ähnlich ist.
Я отравленный твоим пламенем
Ich bin vergiftet von deiner Flamme.
Я знаю: тебе больше не хочется
Ich weiß, du willst nicht mehr
Проверять мою прочность
meine Stärke prüfen.
Но, сука, я же пытался
Aber, verdammt, ich habe es doch versucht.
В итоге глупо закончили
Am Ende haben wir es dumm beendet.
Все неправильно мы оставили
Wir haben alles falsch hinterlassen.
Тупые поиски смысла
Dumme Suche nach Sinn.
Не могу думать, зависнул
Ich kann nicht denken, bin hängengeblieben.
Если б не вера, а слабость, то я бы где-то повиснул
Wenn es nicht Glaube, sondern Schwäche wäre, hätte ich mich irgendwo aufgehängt.
Я на цепи твоей власти, давно сошедший с ума
Ich bin an der Kette deiner Macht, längst den Verstand verloren.
Мы были жаром и летом, теперь мороз и зима
Wir waren Hitze und Sommer, jetzt sind es Frost und Winter.
Я не успел остановиться, когда были тормоза
Ich habe es nicht geschafft, anzuhalten, als wir noch Bremsen hatten.
Мне же проще напиться, продлевая отхода
Es ist einfacher für mich, mich zu betrinken und den Entzug zu verlängern.
Пройдут фоном все лица и новые голоса
Alle Gesichter und neuen Stimmen ziehen im Hintergrund vorbei.
Ты меняешь частицы, я меняю города
Du änderst Teilchen, ich ändere Städte.
Очередная молитва на всю бессонную ночь
Ein weiteres Gebet für die ganze schlaflose Nacht.
Чтоб наконец-то свалила из моей головы прочь
Damit du endlich aus meinem Kopf verschwindest.
Ты все же будешь забыта не сразу, но а пока Еще налью и забью табака
Du wirst vergessen sein, aber nicht sofort, und bis dahin schenke ich mir noch ein und stopfe Tabak.
Вчера же были больше, чем просто друг друга мимо прохожие
Gestern waren wir mehr als nur Passanten, die aneinander vorbeigehen.
Я до сих пор одержимый: найти хотя бы похожую
Ich bin immer noch besessen davon, eine zu finden, die dir auch nur ähnlich ist.
Я отравленный твоим пламенем
Ich bin vergiftet von deiner Flamme.
Я знаю: тебе больше не хочется
Ich weiß, du willst nicht mehr
Проверять мою прочность
meine Stärke prüfen.
Но, сука, я же пытался
Aber, verdammt, ich habe es doch versucht.
В итоге глупо закончили
Am Ende haben wir es dumm beendet.
Все неправильно мы оставили
Wir haben alles falsch hinterlassen.
Вчера же были больше, чем просто друг друга мимо прохожие
Gestern waren wir mehr als nur Passanten, die aneinander vorbeigehen.
Я до сих пор одержимый: найти хотя бы похожую
Ich bin immer noch besessen davon, eine zu finden, die dir auch nur ähnlich ist.
Я отравленный твоим пламенем
Ich bin vergiftet von deiner Flamme.
Я знаю: тебе больше не хочется
Ich weiß, du willst nicht mehr
Проверять мою прочность
meine Stärke prüfen.
Но, сука, я же пытался
Aber, verdammt, ich habe es doch versucht.
В итоге глупо закончили
Am Ende haben wir es dumm beendet.
Все неправильно мы оставили
Wir haben alles falsch hinterlassen.





Авторы: григорьев никита артемович, тараруев даниил андреевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.