Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ото
інколи
слухаєш
біт
і
він
наштовхує
мозок
Sometimes
you
listen
to
a
beat
and
it
nudges
your
brain
На
якісь
дурниці,
вгамуватись
не
можу
Towards
some
silly
thoughts,
I
can't
seem
to
tame
Вирішив
записати
одну
з
таких
дурниць
Decided
to
record
one
of
those
silly
things
Ну
а
хулі?
Для
творчості
ж
немає
границь
Why
not?
There
are
no
limits
to
creativity,
it
sings
Якось
я
змив
таргана
в
каналізацію
Once
I
washed
a
cockroach
down
the
drain
Не
шкода,
але
подумалось
— а
що
він
там
побачить?
No
big
deal,
but
I
wondered
— what
will
it
see
down
there,
Jane?
І
пішло-поїхало,
сорі,
не
зупинився
вчасно
And
off
it
went,
sorry,
couldn't
stop
in
time
Тепер
записую
цей
куплет,
легко,
як
по
маслу
Now
I'm
recording
this
verse,
smooth
as
a
dime
Спочатку
велика
вода,
немов
цунамі
збиває
з
лап
First,
a
rush
of
water,
like
a
tsunami,
knocks
it
off
its
feet
Він
потрапляє
в
шаленої
сили
водоспад
It
falls
into
a
raging
waterfall,
can't
retreat
Падає
вниз,
у
невідомість
і
темряву
Down
it
plunges,
into
the
unknown
and
the
dark
Що
далі?
Молиться
комашиному
богові
напевне
What's
next?
Praying
to
the
insect
god,
leaving
its
mark
Крутий
поворот,
ще
один,
вниз
і
вгору
A
sharp
turn,
another
one,
down
and
up
it
goes
Несеться
темрявою
мокрою,
без
жодної
опори
Rushing
through
the
wet
darkness,
with
no
place
to
repose
Маленькими
лапками
намагається
протистояти
With
tiny
legs,
it
tries
to
resist
the
flow
Але
марно.
Вирішує
просто
потоку
піддатись
But
in
vain.
It
decides
to
just
let
go
Припинивши
супротив,
покірно
пливе
за
водою
Ceasing
the
struggle,
it
humbly
drifts
with
the
tide
Починає
бачити
коротке
життя,
перед
собою
Starts
to
see
its
short
life
flash
before
its
eyes,
inside
Аж
раптом,
як
на
диво,
вщухає
буря
Suddenly,
miraculously,
the
storm
subsides
Ковток
повітря,
ще
один,
оговтався
тіпуля
A
gasp
of
air,
another
one,
the
little
guy
survives
Дрейфує
і
думає,
крізь
тишу
і
темряву
—
Drifting
and
thinking,
through
the
silence
and
the
gloom
—
Скільки
триватиме
це?
Коли
відчую
землю?
How
long
will
this
last?
When
will
I
feel
the
ground
bloom?
Я
не
сказав
тарганисі,
як
сильно
її
люблю
I
didn't
tell
my
cockroach
wife
how
much
I
adore
her
Не
поцілував
тарганят
на
ніч.
Сам
ніби
сплю
Didn't
kiss
the
little
roaches
goodnight.
I'm
in
a
stupor
І
вдруге
вирішує
все
відпустити
геть
And
for
the
second
time,
it
decides
to
let
everything
go
Сам
видихає,
розслабляється,
пливе
куди
пливеться
Exhales,
relaxes,
flows
where
the
waters
flow
Минають
години,
а
може
й
років
сотні
Hours
pass,
maybe
even
hundreds
of
years
А
він
у
тарганячій
нірвані
безтурботній
And
it's
in
a
cockroach
nirvana,
no
doubts,
no
fears
Зненацька,
світло
біле
пробуджує
самість
Suddenly,
a
white
light
awakens
its
being
Поділяється
на
спектр
і
золото
Splits
into
a
spectrum
and
gold,
it's
seeing
Замість
безглуздої
смерті
в
каналізації
Instead
of
a
meaningless
death
in
the
sewer's
embrace
Комашиним
богом
став
він.
Завіса,
овації
It
became
the
insect
god.
Curtain
call,
standing
ovation
in
this
place
Ось
вам
трохи
дурної
мудрості
під
біток
Here's
some
silly
wisdom
for
your
listening
pleasure
Семпли
підігнали
ютюб
і
тікток
Samples
provided
by
YouTube
and
TikTok,
no
pressure
Може
це
смішно,
але
й
тут
є
істина
It
might
be
funny,
but
there's
some
truth
in
it
too
А
далі
буде
те,
що
я
читаю
замість
приспіва
And
next
up
is
what
I
read
instead
of
a
chorus,
just
for
you
Вода
в
стакані,
стає
стаканом
Water
in
a
glass,
becomes
the
glass
Немає
сумніву
в
цьому.
Все
за
планом
There's
no
doubt
about
it.
Everything's
going
to
pass
Віддайся
потоку,
якщо
навколо
дурдом
Go
with
the
flow,
if
everything
around
is
mad
Бери
приклад,
дядь,
будь
тарганом
Take
a
cue,
dude,
be
a
cockroach,
be
glad
Вода
у
пляшці,
не
стане
кувшином
Water
in
a
bottle,
won't
become
a
jug
І
тут
все
зрозуміло
— не
бреши
нам
And
here
it's
all
clear
— don't
lie,
don't
shrug
Коли
почуваєшся,
ніби
рибка
за
склом
When
you
feel
like
a
fish
in
a
bowl,
so
small
Відпусти
думки.
Просто
будь
тарганом
Let
go
of
your
thoughts.
Just
be
a
cockroach,
stand
tall
Вода
в
стакані,
стає
стаканом
Water
in
a
glass,
becomes
the
glass
Немає
сумніву
в
цьому.
Все
за
планом
There's
no
doubt
about
it.
Everything's
going
to
pass
Віддайся
потоку,
якщо
навколо
дурдом
Go
with
the
flow,
if
everything
around
is
mad
Бери
приклад,
дядь,
будь
тарганом
Take
a
cue,
dude,
be
a
cockroach,
be
glad
Вода
у
пляшці,
не
стане
кувшином
Water
in
a
bottle,
won't
become
a
jug
І
тут
все
зрозуміло
— не
бреши
нам
And
here
it's
all
clear
— don't
lie,
don't
shrug
Коли
почуваєшся,
ніби
рибка
за
склом
When
you
feel
like
a
fish
in
a
bowl,
so
small
Відпусти
думки.
Просто
будь
тарганом
Let
go
of
your
thoughts.
Just
be
a
cockroach,
stand
tall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yurii Popov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.