Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Це
терапія,
про
все,
що
коїться
в
мені
This
is
therapy,
about
everything
that's
going
on
inside
me,
Може
здаватись,
ніби
купа
маячні
It
might
seem
like
a
bunch
of
nonsense,
Кожен
рядок
міняє
напрямок
і
схему
руху
Every
line
changes
the
direction
and
pattern
of
movement,
Мені
це
важно.
а
як
тобі
цікаво
— слухай
It's
important
to
me.
And
if
you're
curious,
darling,
listen
up.
Ранок
з
неба,
гребе,
не
віддупляю
нічо
Morning
from
the
sky,
it's
pouring,
I
don't
get
anything,
Кому
шо
треба?
я
полюбе
ні
при
чому
Who
needs
what?
I'm
not
involved,
honey,
Тисне
тиск,
шум
шумить,
прухи
— нуль
Pressure's
pressing,
noise
is
noisy,
progress
is
zero,
Але
ж
я
добрий
і
по-правді
роблю
— пуффендуй
But
I'm
a
good
guy
and
honestly
I'm
doing
my
best
– puffenduy.
22
тому,
мені
теж
було
16
22
years
ago,
I
was
also
16,
Я
дуже
заганявся
по
субординації
I
was
really
obsessed
with
subordination,
Тоді
ділили
мутки
і
мутили
діла
Back
then,
we
were
sharing
secrets
and
making
deals,
Дякую
музиці,
що
не
вигорів
дотла
I'm
grateful
to
music
that
I
didn't
burn
out
completely.
Поки
звикав,
що
мені
вже
тіпа
"за
30"
While
getting
used
to
the
fact
that
I'm
like
"over
30",
Опа,
майже
"за
40"
певне
пора
жениться
Oops,
almost
"over
40",
guess
it's
time
to
get
married,
Або
роботу
шукати
якусь
таку
"нармальну"
Or
find
a
"normal"
job,
На
польські
трускавки,
чи
на
ремонт
в
Італію
Picking
strawberries
in
Poland,
or
doing
construction
in
Italy.
В
таких
роздумах
цілий
день
і
ніч
не
часто
Lost
in
these
thoughts
all
day
and
night,
not
often
though,
Бо
це
така
собі,
"середньовічна"
пастка
Because
it's
kind
of
a
"medieval"
trap,
Вже,
якимось
дивним
чином,
проминув
екватор
I've
already,
somehow
strangely,
passed
the
equator,
А
ніби
вчора
мама
кликала
в
школу
вставати
And
it's
like
yesterday,
mom
was
calling
me
to
get
up
for
school.
Тепер
ось
так,
прокинувся,
навколо
нікого
Now
it's
like
this,
I
woke
up,
no
one
around,
Може
б
хоч
руки
в
теплі,
якби
був
гінеколог
Maybe
at
least
my
hands
would
be
warm
if
I
were
a
gynecologist,
Холодні
пальці
лиш
на
кнопках
миші
і
на
клавішах
My
cold
fingers
are
only
on
the
mouse
buttons
and
keys,
Мій
фрак
не
стрибне
на
вішак,
не
дочекаєшся
My
tailcoat
won't
jump
on
a
hanger,
sweetheart,
don't
hold
your
breath.
Систематично
випадаю
на
ізмєну
Systematically
falling
into
a
state
of
change,
Ніхто
не
в
курсі,
що
робити
і
в
чому
проблема
Nobody
knows
what
to
do
and
what
the
problem
is,
Консиліум
спеціалістів,
кажуть
— все
чьотко
A
council
of
specialists
says
everything
is
alright,
Мій
мозок
не
модель,
але
гарний
на
фотках
My
brain
isn't
a
model,
but
it
looks
good
in
photos.
Як
не
реп,
то
ембіент,
поки
не
він,
то
метал
If
it's
not
rap,
it's
ambient,
if
it's
not
him,
it's
metal,
Навколо
сіра
маса,
а
я
сірий
кардинал
Surrounded
by
a
gray
mass,
while
I'm
a
gray
cardinal,
Прикривши
очі
розмірковую
над
текстом
With
my
eyes
closed,
I
ponder
over
the
text,
Що
на
загал
виносити,
а
що
поза
контекстом
What
to
bring
to
the
public,
and
what
to
keep
out
of
context.
Тако
повільно,
рухаюсь
вперед
і
вгору
So
slowly,
I
move
forward
and
upward,
Не
завжди,
ясно
що,
зелені
світлофори
Not
always,
of
course,
green
traffic
lights,
Крок
вперед,
два
назад,
три
стрибка
One
step
forward,
two
steps
back,
three
jumps,
Цікаво,
як
там
далі
буде,
після
сорока
I
wonder
what
will
happen
next,
after
forty.
Бро,
кажу
собі
— рілакс,
і
не
гони
Bro,
I
tell
myself
– relax,
and
don't
rush,
Про
це
вже
сказані
слова
старої
істини
These
are
the
words
of
an
old
truth,
Принаймні,
я
в
надії
на
усе,
що
буде
потім
At
least,
I'm
hopeful
for
everything
that
will
happen
next,
Ми
всі
тупо
з
плоті,
не
сци
поворотів
We're
all
just
flesh,
don't
be
afraid
of
the
turns.
Бро,
кажу
собі
— рілакс,
і
не
гони
Bro,
I
tell
myself
– relax,
and
don't
rush,
Про
це
вже
сказані
слова
старої
істини
These
are
the
words
of
an
old
truth,
Принаймні,
я
в
надії
на
усе,
що
буде
потім
At
least,
I'm
hopeful
for
everything
that
will
happen
next,
Ми
всі
тупо
з
плоті,
не
сци
поворотів
бро
We're
all
just
flesh,
don't
be
afraid
of
the
turns,
bro.
Ей,
ти
ще
тут?
ну
то
подякував
Hey,
you're
still
here?
Well,
thank
you
then,
Тобі
— ван
лав,
і
велкам
ту
май
батискаф
One
love
to
you,
darling,
and
welcome
to
my
bathyscaphe,
Та
я
б
і
сам
вже
на
поверхню
виплив
залюбки
I'd
gladly
surface
myself
too,
Погнали
далі,
поки
не
розгубив
думки
Let's
move
on
before
I
lose
my
thoughts.
Не
довіряю
нікому,
життя
навчило,
тому
I
don't
trust
anyone,
life
has
taught
me
that,
Тримаю
гроші
вдома,
не
лізу
у
пітльму
I
keep
my
money
at
home,
I
don't
get
into
shady
business,
Скільки
би
ти
не
дав
мені,
перерахую,
хулі?
No
matter
how
much
you
give
me,
I'll
count
it,
why
not?
Не
фраєр,
і
в
магазині
я
не
маю
кулі
I'm
not
a
sucker,
and
I
don't
have
a
bullet
in
the
store.
Ні
люди
ні
квіти
мені,
якось,
не
милі
Neither
people
nor
flowers
are
somehow
dear
to
me,
Вже
давно
не
відрізняю
сантиметри
то
чи
милі
I
haven't
been
able
to
tell
the
difference
between
centimeters
and
miles
for
a
long
time,
Позаду
стіна
— те,
що
пройдено,
попереду
—
Behind
me
is
a
wall
- what
has
been
passed,
ahead
-
Вже
маю
запис
до
дантиста,
на
наступну
середу
I
already
have
an
appointment
with
the
dentist
for
next
Wednesday.
Про
мрії
— мало
слів,
багато
кіпішу
About
dreams
- few
words,
a
lot
of
fuss,
Який
вже
маю
мозок,
я
про
такий
пишу
The
kind
of
brain
I
have,
that's
the
kind
I
write
about,
У
вихідні,
чи
будні
— це
тупо
зайвий
шум
Weekends
or
weekdays
- it's
just
extra
noise,
"повір
і
збудеться",
ага,
не
парь
мені
лапшу
"Believe
and
it
will
come
true",
yeah,
don't
feed
me
that
crap.
Цей
діалог
мене
зі
мною
триватиме
вічно
This
dialogue
between
me
and
myself
will
last
forever,
Тонометр,
таблетки,
краплі,
повний
наплічник
Blood
pressure
monitor,
pills,
drops,
a
full
backpack,
Це
він
шепоче
свої
проповіді,
коли
темно
It's
him
whispering
his
sermons
when
it's
dark,
Мій
власний,
не
кіношний,
дрімаючий
демон
My
own,
not
a
movie,
slumbering
demon.
Чак
прокричав:
"прихід
сюди
— початок
кінця"
Chuck
screamed:
"coming
here
is
the
beginning
of
the
end",
Все
духовенство
на
рахунок
цього
казиться
All
the
clergy
are
going
crazy
about
this,
Страждай
тихо,
там
замість
тебе
гедоністи
Suffer
quietly,
there
are
hedonists
instead
of
you,
Поглянь
на
плоть
і
"силу",
яку
вона
містить
Look
at
the
flesh
and
the
"power"
it
contains.
Меморіальні
дошки
множаться,
а
люди
ні
Memorial
plaques
are
multiplying,
but
people
are
not,
Кому
подякувати?
звісно
ж,
блять,
русні
Who
should
I
thank?
Of
course,
fucking
Russia,
Гуде
сирена
по
колу
в
кінці
робочого
дня
The
siren
wails
in
a
circle
at
the
end
of
the
workday,
Одна
лиш
думка
виникає
— йобана
русня
Only
one
thought
arises
- fucking
Russia.
А
ще,
навколо
шмон,
цар
нагорі
— Соломон
And
also,
there's
chaos
all
around,
the
tsar
above
is
Solomon,
Наближені
їбали
в
гланди
конституцію
і
закон
Those
close
to
him
are
screwing
the
constitution
and
the
law,
Єдиний
вибір
— молодого
бійця
курс
The
only
choice
is
the
young
fighter's
course,
Ти
більше
не
людина,
блять,
тупо
людський
ресурс
You're
no
longer
a
human
being,
fuck,
just
a
human
resource.
Я
далі
непокоюсь,
думаю,
все
по-старому
I'm
still
worried,
I
think,
everything
is
the
same,
Раптово
завмираю
на
півкроці.
дика
втома
Suddenly
I
freeze
in
mid-step.
Wild
fatigue,
8 годин
поспіль,
з
монітором
в
розфокусі
8 hours
straight,
with
the
monitor
out
of
focus,
На
стільці
і
ноті
сі
під
бітло
висів
Hanging
on
a
chair
and
the
note
B
flat,
like
Beatle.
Цей
стаф
досі
— питання,
що
без
відповіді
This
stuff
is
still
a
question
without
an
answer,
Не
відомо
коли,
не
ясно,
де
світло
і
дім
It's
unknown
when,
it's
unclear
where
the
light
and
home
are,
Катування
дуже
вичурне,
отруйний
шіт
Torture
is
very
sophisticated,
poisonous
shit,
А
чи
колись
попустить,
я
не
їбу
в
душі
And
whether
it
will
ever
let
up,
I
don't
fucking
know.
Це
була
терапія,
можливо
тільки
перша
This
was
therapy,
maybe
only
the
first
one,
Хз,
чи
буде
інша.
в
любому,
я
завершую
I
don't
know
if
there
will
be
another.
Anyway,
I'm
finishing,
Напевне
варто
інколи
відкривати
світу
It's
probably
worth
opening
up
to
the
world
sometimes,
Побачити
життя,
інакше
можна
пропустити
To
see
life,
otherwise
you
might
miss
it.
Бро,
кажу
собі
— рілакс,
і
не
гони
Bro,
I
tell
myself
– relax,
and
don't
rush,
Про
це
вже
сказані
слова
старої
істини
These
are
the
words
of
an
old
truth,
Принаймні,
я
в
надії
на
усе,
що
буде
потім
At
least,
I'm
hopeful
for
everything
that
will
happen
next,
Ми
всі
тупо
з
плоті,
не
сци
поворотів
We're
all
just
flesh,
don't
be
afraid
of
the
turns.
Бро,
кажу
собі
— рілакс,
і
не
гони
Bro,
I
tell
myself
– relax,
and
don't
rush,
Про
це
вже
сказані
слова
старої
істини
These
are
the
words
of
an
old
truth,
Принаймні,
я
в
надії
на
усе,
що
буде
потім
At
least,
I'm
hopeful
for
everything
that
will
happen
next,
Ми
всі
тупо
з
плоті,
не
сци
поворотів
We're
all
just
flesh,
don't
be
afraid
of
the
turns.
Бро,
кажу
собі
— рілакс,
і
не
гони
Bro,
I
tell
myself
– relax,
and
don't
rush,
Про
це
вже
сказані
слова
старої
істини
These
are
the
words
of
an
old
truth,
Принаймні,
я
в
надії
на
усе,
що
буде
потім
At
least,
I'm
hopeful
for
everything
that
will
happen
next,
Ми
всі
тупо
з
плоті,
не
сци
поворотів
бро
We're
all
just
flesh,
don't
be
afraid
of
the
turns,
bro.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yurii Popov
Альбом
Терапія
дата релиза
01-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.