Текст и перевод песни keeroo - весна
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
За
моїми
брудними
вікнами
Beyond
my
dirty
windows,
Весна
розповзається
гілками
Spring
sprawls
with
its
branches,
Поглинає,
квітка
за
квіткою
Consuming,
flower
by
flower,
Квітка
за
квіткою
Flower
by
flower.
А
потім
зеленим
намистом
Then,
a
green
necklace,
Зависає
над
містом
навмисно
Hangs
deliberately
over
the
city,
Дощем
проливається
Pouring
down
as
rain,
Робиться
тісно
Becoming
close,
Нічого
не
змінюється,
все
циклічне
Nothing
changes,
it's
all
cyclical,
Це
так
прозаїчно
It's
so
prosaic.
Написано
все
вже
давно
Everything
has
been
written
long
ago,
І
на
плівці,
в
кіно
And
on
film,
in
movies.
А
всередині
зовсім
нічого
And
inside,
there's
nothing
at
all,
Зовсім,
чесне
слово
Nothing,
honestly.
Намагався
відчути
тепло
I
tried
to
feel
the
warmth,
Але
холодно
все
одно
But
it's
still
cold.
На
стінах
завмерли
картини
Paintings
are
frozen
on
the
walls,
В
них
немає
причини
They
have
no
reason
Продаватися
за
безцінок
To
be
sold
for
a
pittance,
Як
і
в
мене,
в
принципі
Like
me,
basically.
Вітер
з
дощем
навипередки
Wind
and
rain
race
each
other,
А
в
трубці
гудки
And
the
phone
just
rings.
Аптеки
нові
і
ломбарди
New
pharmacies
and
pawn
shops,
Хвилюватись
не
варто
There's
no
need
to
worry.
Частина
мозку
велика
відведена
A
large
part
of
my
brain
is
dedicated
Щоб
проклинати
To
cursing.
То
без
слів
зрозуміло
It's
clear
without
words
Кого,
куди
слати
Who,
and
where
to
send
them.
Кропітка
робота
у
робота
Painstaking
work
of
a
robot,
Повторювати
за
людиною
Repeating
after
a
person,
Ніби
за
вірно-єдиною
As
if
after
the
one
true
Заповіддю
чорним
по
білому
Commandment,
in
black
and
white.
Закінчились
вода
і
мило
I'm
out
of
water
and
soap,
Магазин
під
боком,
слава
богу
The
store
is
next
door,
thank
God.
Мені
б
іще
сили
I
just
need
the
strength.
100
ударів
на
хвилину
100
beats
per
minute,
Метроном
підганяє
у
спину
The
metronome
pushes
me
forward,
І
не
страшно
And
it's
not
scary.
Чомусь,
я
вже
не
боюсь
For
some
reason,
I'm
not
afraid
anymore.
Все
прокинулось
ніби,
як
мало
Everything
woke
up,
as
if
little
На
світанку
співало
Sang
at
dawn.
Небо,
або
птахи
у
ньому
The
sky,
or
the
birds
in
it,
Повертались
додому
Were
returning
home.
Виринає
ніщо
і
запитує
—
Nothingness
emerges
and
asks
—
Звідки
у
тебе
ці
літери?
Where
did
you
get
these
letters?
Я
мовчу.
Хочу
зникнути
I'm
silent.
I
want
to
disappear.
І
ніщо
йде
в
нікуди
And
nothingness
goes
nowhere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
весна
дата релиза
31-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.