Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Франик,
вечір,
літо.
Дуже
подобається
Franyk,
Abend,
Sommer.
Gefällt
mir
sehr
Тонкою
змійкою
димок
в
небо
підіймається
Wie
eine
dünne
Schlange
steigt
der
Rauch
zum
Himmel
auf
На
клумбах
квіти.
Немає
вітру.
Тиша
Auf
den
Blumenbeeten
sind
Blumen.
Kein
Wind.
Stille
І
місяць
так
сором'язливо
світить.
Пишу
Und
der
Mond
scheint
so
schüchtern.
Ich
schreibe
Це
не
про
мене
і
не
для
тебе.
Сорі
Das
ist
nicht
über
mich
und
nicht
für
dich.
Sorry
Я
зачарований
моментом,
споглядаю
зорі
Ich
bin
verzaubert
vom
Moment,
betrachte
die
Sterne
Дуже
повільно
крокую.
Не
маю
керунку
Ich
gehe
sehr
langsam.
Habe
keine
Richtung
Кілька
цигарок
у
пачці,
круасан
в
пакунку
Ein
paar
Zigaretten
in
der
Schachtel,
ein
Croissant
in
der
Tüte
Жовтіють
ліхтарі
стрункі
обабіч
вулиці
Die
schlanken
Laternen
werden
gelb
entlang
der
Straße
На
тлі
холодного
неба
між
зелені
туляться
Vor
dem
Hintergrund
des
kalten
Himmels
schmiegen
sie
sich
zwischen
das
Grün
Людей
нема
навколо.
І
добре
від
того
Keine
Menschen
in
der
Nähe.
Und
das
ist
gut
so
Неподалік
цвіркун
співає,
бо
має
змогу
In
der
Nähe
singt
eine
Grille,
weil
sie
die
Möglichkeit
hat
В
легкого
джазу
дусі.
Я
не
на
вашій
тусі
Im
Stil
von
leichtem
Jazz.
Ich
bin
nicht
auf
eurer
Party
Радію
тихо
всередині.
Медитую
у
русі
Ich
freue
mich
leise
im
Inneren.
Meditiere
in
Bewegung
Здається,
Хронос
завтикав.
З
усіма
буває
Es
scheint,
Chronos
hat
sich
vertan.
Passiert
jedem
mal
Пірнаю
в
літню
ніч.
Коли
вернусь
— не
знаю
Ich
tauche
ein
in
die
Sommernacht.
Wann
ich
zurückkehre
– weiß
ich
nicht
Уууу.
Літо,
чуєш?
Забери
мене
до
себе
Uuuu.
Sommer,
hörst
du?
Nimm
mich
zu
dir
Уууу.
Солодко-сумний,
розслаблений,
веселий
Uuuu.
Süß-traurig,
entspannt,
fröhlich
Уууу.
Ніяк
напитися
тебе
вдосталь
не
можу
Uuuu.
Ich
kann
mich
einfach
nicht
satt
an
dir
trinken
Уууу.
Ей,
не
тікай
так
швидко,
прошу
Uuuu.
Hey,
lauf
nicht
so
schnell
weg,
bitte
Нема
машин.
Дерева
мовчать
загадково
Keine
Autos.
Die
Bäume
schweigen
geheimnisvoll
Світлофори
підморгують,
ніби
вказують
дорогу
Die
Ampeln
zwinkern,
als
würden
sie
den
Weg
weisen
Теплий
вітерець
пролітає
дуже
зрідка
Ein
warmer
Windhauch
weht
nur
sehr
selten
vorbei
Рукотворне
павутиння
наді
мною
— дротів
сітка
Ein
handgemachtes
Spinnennetz
über
mir
– ein
Netz
aus
Drähten
Земля
заледве
встигла
оговтатись
від
спеки
Die
Erde
hat
sich
kaum
von
der
Hitze
erholt
Асфальт
не
плавиться
під
сонцем.
Відлуння
далекі
Der
Asphalt
schmilzt
nicht
unter
der
Sonne.
Ferne
Echos
Все
ідеально.
Баланс,
приємні
відчуття
Alles
ist
perfekt.
Balance,
angenehme
Gefühle
Немає
сенсу
грати
ролі.
Я
— це
просто
я
Es
macht
keinen
Sinn,
Rollen
zu
spielen.
Ich
bin
einfach
ich
На
телефоні
90
відсотків
заряду
Auf
dem
Telefon
sind
90
Prozent
Akku
Музики
вистачить
до
ранку.
Так
а
що
ще
надо?
Musik
reicht
bis
zum
Morgen.
Was
braucht
man
mehr?
Я
буду
йти
кудись,
не
рахуючи
кроки
Ich
werde
irgendwohin
gehen,
ohne
die
Schritte
zu
zählen
Під
кросами
дорога
пролягла
між
спальних
блоків
Unter
meinen
Sneakers
führt
die
Straße
zwischen
den
Wohnblocks
hindurch
Допоки
небо
темне
і
яскраві
зорі
в
ньому
Solange
der
Himmel
dunkel
ist
und
helle
Sterne
darin
leuchten
У
мене
є
ще
трохи
часу,
побути
самому
Habe
ich
noch
ein
wenig
Zeit,
allein
zu
sein
Як
тільки
запалає
десь
далеко
промінь
перший
Sobald
irgendwo
in
der
Ferne
der
erste
Strahl
aufleuchtet
Закінчується
зміна.
Відпрацював
належно
Endet
meine
Schicht.
Habe
meine
Arbeit
ordentlich
gemacht
Уууу.
Літо,
чуєш?
Забери
мене
до
себе
Uuuu.
Sommer,
hörst
du?
Nimm
mich
zu
dir
Уууу.
Солодко-сумний,
розслаблений,
веселий
Uuuu.
Süß-traurig,
entspannt,
fröhlich
Уууу.
Ніяк
напитися
тебе
вдосталь
не
можу
Uuuu.
Ich
kann
mich
einfach
nicht
satt
an
dir
trinken
Уууу.
Ей,
не
тікай
так
швидко,
прошу
Uuuu.
Hey,
lauf
nicht
so
schnell
weg,
bitte
Уууу.
Літо,
чуєш?
Забери
мене
до
себе
Uuuu.
Sommer,
hörst
du?
Nimm
mich
zu
dir
Уууу.
Солодко-сумний,
розслаблений,
веселий
Uuuu.
Süß-traurig,
entspannt,
fröhlich
Уууу.
Ніяк
напитися
тебе
вдосталь
не
можу
Uuuu.
Ich
kann
mich
einfach
nicht
satt
an
dir
trinken
Уууу.
Ей,
не
тікай
так
швидко,
прошу
Uuuu.
Hey,
lauf
nicht
so
schnell
weg,
bitte
Франик,
вечір,
літо.
Дуже
подобається
Franyk,
Abend,
Sommer.
Gefällt
mir
sehr
Тонкою
змійкою
димок
в
небо
підіймається
Wie
eine
dünne
Schlange
steigt
der
Rauch
zum
Himmel
auf
На
клумбах
квіти.
Немає
вітру.
Тиша
Auf
den
Blumenbeeten
sind
Blumen.
Kein
Wind.
Stille
І
місяць
так
сором'язливо
світить
Und
der
Mond
scheint
so
schüchtern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yurii Popov
Альбом
літо
дата релиза
10-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.