kendy - intrusive thoughts - перевод текста песни на немецкий

intrusive thoughts - kendyперевод на немецкий




intrusive thoughts
Zwanghafte Gedanken
I don't get it and i don't think i will
Ich verstehe es nicht und ich glaube, ich werde es auch nicht.
Cause i don't understand how i feel
Weil ich nicht verstehe, wie ich mich fühle.
This pain is really real, it's so fucked
Dieser Schmerz ist wirklich echt, es ist so beschissen.
I don't get it, i feel so finished,
Ich verstehe es nicht, ich fühle mich so erledigt.
Intrusive thoughts they all stay winning
Zwanghafte Gedanken, sie gewinnen immer.
Been there done that and i don't wanna do it again
Habe das schon durchgemacht und ich will es nicht noch einmal tun.
I've been so fucked up, i lost my mind
Ich war so am Ende, ich habe meinen Verstand verloren.
I've been so high, i lost you out my sight
Ich war so high, ich habe dich aus den Augen verloren.
So a lonely day turns to a lonely night
So wird ein einsamer Tag zu einer einsamen Nacht.
Wait for me baby, imma get this right
Warte auf mich, Baby, ich werde das in Ordnung bringen.
Every word i say turns love to a fight
Jedes Wort, das ich sage, verwandelt Liebe in einen Kampf.
Every time i speak i think i might
Jedes Mal, wenn ich spreche, denke ich, ich könnte...
Throw up,
mich übergeben.
The pains excruciating in my chest
Der Schmerz ist unerträglich in meiner Brust.
It's killing me it's hurting me but i don't want nobody else
Es bringt mich um, es tut mir weh, aber ich will keine andere.
It's healing but depleting, i think i do it to myself
Es heilt, aber es laugt aus, ich glaube, ich tue es mir selbst an.
I wish that i could change everything that has happened
Ich wünschte, ich könnte alles ändern, was passiert ist.
I wish you were asleep in my bed, together napping
Ich wünschte, du würdest schlafend in meinem Bett liegen, wir würden zusammen dösen.
I try to express the way i feel through singing and the rapping
Ich versuche, meine Gefühle durch Singen und Rappen auszudrücken.
But it seems like nobody tries to understand me
Aber es scheint, als ob niemand versucht, mich zu verstehen.
Feel like im a joke; mental state is collapsing
Ich fühle mich wie ein Witz; mein mentaler Zustand kollabiert.
I don't know how to work with you dying and you passing
Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll, dass du stirbst und von mir gehst.
I'm a wreck, im a fucking mess baby,
Ich bin ein Wrack, ich bin ein verdammtes Chaos, Baby.
I'm a wreck, what's next my baby
Ich bin ein Wrack, was kommt als Nächstes, mein Baby?
The drug abuse is serious, i wish it was a joke
Der Drogenmissbrauch ist ernst, ich wünschte, es wäre ein Witz.
I keep trynna fight it off but lately i don't really know
Ich versuche immer wieder, dagegen anzukämpfen, aber in letzter Zeit weiß ich nicht wirklich...
Is it worth it? am i worth it? is it worth it?
Ist es das wert? Bin ich es wert? Ist es das wert?
I could repeat myself a thousand times
Ich könnte mich tausendmal wiederholen.
These methods ain't working
Diese Methoden funktionieren nicht.
I don't get it and i don't think i will
Ich verstehe es nicht und ich glaube, ich werde es auch nicht.
Cause i don't understand how i feel
Weil ich nicht verstehe, wie ich mich fühle.
This pain is really real, it's so fucked
Dieser Schmerz ist wirklich echt, es ist so beschissen.
I don't get it, i feel so finished,
Ich verstehe es nicht, ich fühle mich so erledigt.
Intrusive thoughts they all stay winning
Zwanghafte Gedanken, sie gewinnen immer.
Been there done that and i don't wanna do it again
Habe das schon durchgemacht und ich will es nicht noch einmal tun.





Авторы: Kendric Scoles, Prod Everestdidthis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.