Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
novia maniquí
Mannequin Girlfriend
Y
te
has
ido
al
sofá
And
you
went
to
the
sofa
Al
final
me
he
levantado
antes
de
que
sonara
el
despertador
In
the
end
I
woke
up
before
the
alarm
went
off
Me
voy
a
esto
pongo
eh
voy
I'm
going
to
this
I
put
on
eh
go
Salgo
del
cuarto
de
baño
y
voy
a
la
sala
I
leave
the
bathroom
and
go
to
the
living
room
Y
tú
ya
te
habías
marchado
de
la
sala
And
you
had
already
left
the
living
room
Y
estabas
aquí
a
pierna
suelta
otra
vez
durmiendo
And
you
were
here
sprawled
out
again
sleeping
Digo
Me
cago
en-
con
él
y
su
estrella
de
mar
I
say
Damn
it-
with
him
and
his
starfish
Dónde
estaba
la
estrella
de
mar!?
Where
was
the
starfish!?
Hay
algo
que
no
me
puedo
guardar
en
el
pecho
There's
something
I
can't
keep
off
my
chest
Y
es
que
hace
mucho
tiempo
que
no
estoy
satisfecho
And
it's
that
I
haven't
been
satisfied
for
a
long
time
No
te
enteras
de
lo
que
pasa
a
tu
alrededor
You're
not
aware
of
what's
going
on
around
you
Dices
que
me
quieres
pero
yo
no
noto
amor
You
say
you
love
me
but
I
don't
feel
any
love
Y
si
quieres
tener
a
un
chico
como
yo
And
if
you
want
to
have
a
guy
like
me
Me
tienes
que
dedicar
algo
de
atención
You
have
to
give
me
some
attention
No
me
tocas
casi,
tocas
mucho
más
el
móvil
You
barely
touch
me,
you
touch
your
phone
much
more
Tengo
que
hacer
todo
yo
tú
te
quedas
inmóvil
I
have
to
do
everything,
you
stay
still
Pa
qué
coño
quiero
una
modelo
de
revista
What
the
hell
do
I
want
a
magazine
model
for
Si
vas
a
estar
to's
los
días
metida
en
el
Insta
If
you're
going
to
be
on
Instagram
all
day
Cuando
intento
hablarte
no
me
levantas
la
vista,
no
When
I
try
to
talk
to
you,
you
don't
look
up,
no
Pero
luego
pa'
chulear
eres
la
más
lista
But
then
to
show
off
you're
the
smartest
Te
gusta
que
sepan
que
tu
novio
es
artista
You
like
them
to
know
that
your
boyfriend
is
an
artist
No
lo
pillas
aunque
te
vaya
dejando
pistas
You
don't
get
it
even
if
I
leave
you
clues
Que
pronto
vas
a
perderme
That
you're
going
to
lose
me
soon
Chao
hasta
la
vista
Bye,
see
ya
Novia
maniquí
vas
a
tener
que
espabilar
Mannequin
girlfriend
you're
going
to
have
to
wake
up
Cualquiera
que
me
haga
caso
te
va
a
adelantar
Anyone
who
pays
attention
to
me
is
going
to
overtake
you
Porque
sabes
que
me
gustan
mucho
las
mujeres
Because
you
know
I
like
women
a
lot
Y
que
últimamente
no
me
tratas
como
debes
And
that
lately
you
don't
treat
me
like
you
should
Y
otras
me
están
regalando
collares
And
others
are
giving
me
necklaces
Pronto
tú
estarás
llorándome
mares
Soon
you'll
be
crying
rivers
for
me
Cada
vez
me
cuesta
más
rechazarlas
a
todas
y
todos
sus
planes
It's
getting
harder
and
harder
for
me
to
reject
them
all
and
all
their
plans
Hay
algo
que
no
me
puedo
guardar
en
el
pecho
There's
something
I
can't
keep
off
my
chest
Y
es
que
hace
mucho
tiempo
que
no
estoy
satisfecho
And
it's
that
I
haven't
been
satisfied
for
a
long
time
No
te
enteras
de
lo
que
pasa
a
tu
alrededor
You're
not
aware
of
what's
going
on
around
you
Dices
que
me
quieres
pero
yo
no
noto
amor
You
say
you
love
me
but
I
don't
feel
any
love
Y
si
quieres
tener
a
un
chico
como
yo
And
if
you
want
to
have
a
guy
like
me
Me
tienes
que
dedicar
algo
de
atención
You
have
to
give
me
some
attention
No
me
tocas
casi,
tocas
mucho
más
el
móvil
You
barely
touch
me,
you
touch
your
phone
much
more
Tengo
que
hacer
todo
yo
tú
te
quedas
inmóvil
I
have
to
do
everything,
you
stay
still
No
sé
qué
vas
a
hacer
cuando
no
esté
I
don't
know
what
you're
going
to
do
when
I'm
gone
Porque
aunque
me
tenías
te
has
quedao'
dormiday
no
hay
nadie
a
tu
lado
Because
even
though
you
had
me
you
fell
asleep
and
there's
no
one
by
your
side
Qué
te
ha
pasado?
What
happened
to
you?
Ya
no
tengo
energía
para
estar
derrotado
y
desaprovechado
I
no
longer
have
the
energy
to
be
defeated
and
wasted
Novia
maniquí
vas
a
tener
que
espabilar
Mannequin
girlfriend
you're
going
to
have
to
wake
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kepa Becerra Peña
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.