Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
right here (Snakehips Remix)
genau hier (Snakehips Remix)
I
think
some
words
are
overdue
Ich
denke,
einige
Worte
sind
überfällig
Could
we
just
do
it
over?
Könnten
wir
es
einfach
wiederholen?
Can
we
just
talk
it
out
like
friends
Können
wir
uns
einfach
wie
Freunde
aussprechen
Because
I
need
your
shoulder
Weil
ich
deine
Schulter
brauche
I
know
we
ended
on
the
wrong
terms
Ich
weiß,
wir
haben
uns
im
Streit
getrennt
But
I
said
we're
past
it
Aber
ich
sagte,
wir
hätten
es
hinter
uns
So
why
you
texting
me
with
questions
Also,
warum
schreibst
du
mir
mit
Fragen?
You
don't
gotta
ask
me,
like
Du
musst
mich
nicht
fragen,
so
wie
"I
know
it's
random,
how
you've
been?
"Ich
weiß,
es
ist
zufällig,
wie
es
dir
geht?
Do
you
remember
'bout
this
band
you
said
you
listened
to?
Erinnerst
du
dich
an
diese
Band,
die
du
gehört
hast?
When
we
were
younger,
when
we
were
softer
Als
wir
jünger
waren,
als
wir
sanfter
waren
When
we
were
all
about
each
other
Als
wir
nur
Augen
füreinander
hatten
Hope
life
is
treating
you
better,
better,
better"
Hoffe,
das
Leben
behandelt
dich
besser,
besser,
besser"
Girl,
what's
with
that?
Mädel,
was
soll
das?
Yo,
cut
the
act
Yo,
hör
auf
mit
dem
Theater
'Cause
I
don't
got
time
for
laughs
Denn
ich
habe
keine
Zeit
für
Späße
No,
I
do
not
want
the
past
Nein,
ich
will
die
Vergangenheit
nicht
But
if
you
are
ever
in
need
Aber
wenn
du
jemals
in
Not
bist
And
God
has
you
down
on
your
knees
Und
Gott
dich
auf
die
Knie
zwingt
And
you
do
not
know
who
to
be
Und
du
nicht
weißt,
wer
du
sein
sollst
Then
go
on
and
come
home
to
me
Dann
komm
einfach
nach
Hause
zu
mir
Because
I'm
here
Weil
ich
hier
bin
If
you
need
me
I'll
be
here
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
hier
sein
Said
I'm
here
Sagte,
ich
bin
hier
If
you
need
me,
I'll
be
here
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
hier
sein
And
how
you
liking
this
new
guy?
Und
wie
gefällt
dir
dieser
neue
Typ?
I
know
you
always
want
the
new
life
Ich
weiß,
du
willst
immer
das
neue
Leben
I
hope
you
taking
care
of
you,
like
Ich
hoffe,
du
passt
auf
dich
auf,
so
wie
The
way
you
cared
for
me
in
my
time
Du
dich
um
mich
gekümmert
hast,
in
meiner
Zeit
See
you
got
yourself
some
new
friends
Sehe,
du
hast
dir
ein
paar
neue
Freunde
zugelegt
No,
you
don't
need
to
go
to
Houston
Nein,
du
musst
nicht
nach
Houston
gehen
You
got
me
thinking
back
about
then
Du
bringst
mich
dazu,
an
damals
zu
denken
Girl,
I
wonder
why
you
texting
Mädel,
ich
frage
mich,
warum
du
mir
schreibst
Girl,
what's
with
that?
Mädel,
was
soll
das?
Yo,
cut
the
act
Yo,
hör
auf
mit
dem
Theater
'Cause
I
don't
got
time
for
laughs
Denn
ich
habe
keine
Zeit
für
Späße
No,
I
do
not
want
the
past
Nein,
ich
will
die
Vergangenheit
nicht
But
if
you
are
ever
in
need
Aber
wenn
du
jemals
in
Not
bist
And
God
has
you
down
on
your
knees
Und
Gott
dich
auf
die
Knie
zwingt
And
you
do
not
know
who
to
be
Und
du
nicht
weißt,
wer
du
sein
sollst
Then
go
on
and
come
home
to
me
Dann
komm
einfach
nach
Hause
zu
mir
Because
I'm
here
Weil
ich
hier
bin
If
you
need
me,
I'll
be
here
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
hier
sein
Said
I'm
here
Sagte,
ich
bin
hier
If
you
need
me,
I'll
be
here
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
hier
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Thai Luong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.