Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Kızım
Ach, mein Mädchen
(IT'S
ONLY
BSM?)
(IT'S
ONLY
BSM?)
Yıldızlarla
beraber
kaymıştık
Wir
sind
zusammen
mit
den
Sternen
verglitten
Saydıklarımızı
da
almıştık
Hatten
auch
das
mitgenommen,
was
wir
gezählt
hatten
İpleri
birlikte
saymıştık
Wir
hatten
die
Fäden
zusammen
gezählt
Besteyi
birlikte
yapmıştık
Wir
hatten
die
Melodie
zusammen
gemacht
Ben
o
kim
bilmiyorum
Be
Kızım
Ich
weiß
nicht,
wer
das
ist,
mein
Mädchen
Ben
seni
tanımıyorum
Be
Kızım
Ich
kenne
dich
nicht,
mein
Mädchen
Hüzünle
ağlıyorum
Be
Kızım
Ich
weine
vor
Trauer,
mein
Mädchen
Kalbimi
açamıyorum
Be
Kızım
Ich
kann
mein
Herz
nicht
öffnen,
mein
Mädchen
Hayat
dediğin
boşmuş
kızım
Das
Leben
ist
leer,
mein
Mädchen
Fikrim
kalmadı
diyeni
de
buldum
Ich
habe
auch
den
gefunden,
der
sagt,
er
habe
keine
Meinung
mehr
Pazar
Pazartesi
kalmadı
yorgun
Sonntag,
Montag,
keine
Müdigkeit
mehr
Boş
kefeye
bak
koyulmaz
koyun
Schau
auf
die
leere
Waagschale,
da
kann
man
kein
Schaf
drauflegen
Ben
o
kim
bilmiyorum
Be
Kızım
Ich
weiß
nicht,
wer
das
ist,
mein
Mädchen
Ben
seni
tanımıyorum
Be
Kızım
Ich
kenne
dich
nicht,
mein
Mädchen
Hüzünle
ağlıyorum
Be
Kızım
Ich
weine
vor
Trauer,
mein
Mädchen
Kalbimi
açamıyorum
Be
Kızım
Ich
kann
mein
Herz
nicht
öffnen,
mein
Mädchen
İzmir'e
birlikte
kaymıştık
Wir
sind
zusammen
nach
Izmir
geglitten
Hayalleri
birlikte
yazmıştık
Wir
hatten
die
Träume
zusammen
geschrieben
Güneşe
hep
birlikte
çıkmıştık
Wir
sind
zusammen
zur
Sonne
aufgestiegen
Yazları
birlikte
yazmıştık
Wir
hatten
die
Sommer
zusammen
geschrieben
Ben
o
kim
bilmiyorum
Be
Kızım
Ich
weiß
nicht,
wer
das
ist,
mein
Mädchen
Ben
seni
tanımıyorum
Be
Kızım
Ich
kenne
dich
nicht,
mein
Mädchen
Geceleri
ağlıyorum
Be
Kızım
Ich
weine
nachts,
mein
Mädchen
Kalbimi
anlatamıyorum
Be
Kızım
Ich
kann
mein
Herz
nicht
erklären,
mein
Mädchen
Bu
dünya
dediğin
nedir?
Kızım
Was
ist
diese
Welt,
mein
Mädchen?
Özüme
dönmek
istiyorum
artık
Ich
möchte
zu
meinem
Wesen
zurückkehren
Her
hafta
yorgun
her
hafta
kırgın
Jede
Woche
müde,
jede
Woche
gekränkt
Bitmedi
bu
hayallerin
kaygın
Die
Sorge
um
diese
Träume
hat
kein
Ende
Ben
o
kim
bilmiyorum
Be
Kızım
Ich
weiß
nicht,
wer
das
ist,
mein
Mädchen
Ben
seni
tanımıyorum
Be
Kızım
Ich
kenne
dich
nicht,
mein
Mädchen
Ben
seni
çok
seviyorum
Be
Kızım
Ich
liebe
dich
sehr,
mein
Mädchen
Her
gece
ağlıyorum
Be
Kızım
Ich
weine
jede
Nacht,
mein
Mädchen
Yıldızlarla
beraber
kaymıştık
Wir
sind
zusammen
mit
den
Sternen
verglitten
Saydıklarımızı
da
almıştık
Hatten
auch
das
mitgenommen,
was
wir
gezählt
hatten
İpleri
birlikte
saymıştık
Wir
hatten
die
Fäden
zusammen
gezählt
Besteyi
birlikte
yapmıştık
Wir
hatten
die
Melodie
zusammen
gemacht
Ben
o
kim
bilmiyorum
Be
Kızım
Ich
weiß
nicht,
wer
das
ist,
mein
Mädchen
Ben
seni
tanımıyorum
Be
Kızım
Ich
kenne
dich
nicht,
mein
Mädchen
Hüzünle
ağlıyorum
Be
Kızım
Ich
weine
vor
Trauer,
mein
Mädchen
Kalbimi
açamıyorum
Be
Kızım
Ich
kann
mein
Herz
nicht
öffnen,
mein
Mädchen
Hayat
dediğin
boşmuş
kızım
Das
Leben
ist
leer,
mein
Mädchen
Fikrim
kalmadı
diyeni
de
buldum
Ich
habe
auch
den
gefunden,
der
sagt,
er
habe
keine
Meinung
mehr
Pazar
Pazartesi
kalmadı
yorgun
Sonntag,
Montag,
keine
Müdigkeit
mehr
Boş
kefeye
bak
koyulmaz
koyun
Schau
auf
die
leere
Waagschale,
da
kann
man
kein
Schaf
drauflegen
Ben
o
kim
bilmiyorum
Be
Kızım
Ich
weiß
nicht,
wer
das
ist,
mein
Mädchen
Ben
seni
tanımıyorum
Be
Kızım
Ich
kenne
dich
nicht,
mein
Mädchen
Hüzünle
ağlıyorum
Be
Kızım
Ich
weine
vor
Trauer,
mein
Mädchen
Kalbimi
açamıyorum
Be
Kızım
Ich
kann
mein
Herz
nicht
öffnen,
mein
Mädchen
(IT'S
ONLY
BSM?)
(IT'S
ONLY
BSM?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaan A.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.