Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neden
böyle
hep
gururlusun
Warum
bist
du
immer
so
stolz?
Der
bana
onu
ben
unutmuşum
Sie
sagt
mir,
ich
hätte
ihn
vergessen.
Kağan
diyor
benle
olur
musun?
Kağan
fragt,
ob
du
mit
mir
zusammen
sein
willst?
Kusura
bakma
sana
olumsuzum
Tut
mir
leid,
ich
stehe
nicht
auf
dich.
Tamam
yavrum
sen
gururlusun
Okay,
mein
Schatz,
du
bist
stolz.
Hala
sorar
beni
korur
musun?
Sie
fragt
immer
noch,
ob
du
mich
beschützen
wirst?
N'apalım
ben
sana
vurulmuşum
Was
soll
ich
machen,
ich
bin
in
dich
verknallt.
Bildiğim
her
şeyi
unutmuşum
Ich
habe
alles
vergessen,
was
ich
wusste.
Arkamdan
konuştun
sürekli
Du
hast
ständig
hinter
meinem
Rücken
geredet.
Harbiden
bi'
kere
olsana
yürekli
Sei
doch
mal
ehrlich
und
mutig.
Başka
bir
işi
de
yok
tabi
Sie
hat
ja
sonst
nichts
zu
tun.
Para
olsaydı
işine
gelirdi
tabi
Wenn
es
um
Geld
ginge,
wäre
es
ihr
natürlich
recht.
B-B-Bi'
kere
de
beni
düşünsen
olur
mu
K-K-Könntest
du
auch
mal
an
mich
denken?
Yalanım
yok
harbiden
yorulmuşum
Ich
lüge
nicht,
ich
bin
wirklich
müde.
Sebep
şuymuş
sen
sorunlusun
Der
Grund
soll
sein,
dass
du
problematisch
bist.
Tamam
yavrum
ben
gurursuzum
Okay,
mein
Schatz,
ich
bin
nicht
stolz.
Konuştun,
konuştun
kafada
Du
hast
geredet
und
geredet,
im
Kopf.
Yakarım
arada
dolu
bir
sigara
Ab
und
zu
rauche
ich
eine
volle
Zigarette.
Ka-Ka-Kafamın
içinde
olan
bir
parola
K-K-Ein
Passwort
in
meinem
Kopf.
Üstünde
yazıyor
dostunu
korumak
Darauf
steht,
dass
ich
meine
Freunde
beschützen
soll.
Kafamın
içinde
bir
sürü
plan
var
Ich
habe
viele
Pläne
im
Kopf.
Günahlar
içinde
yüzüyo'm
bu
ara
Ich
schwimme
zurzeit
in
Sünden.
Kağan
iyi
biri
astarı
yok
günahkar
Kağan
ist
ein
guter
Mensch,
unschuldig,
aber
ein
Sünder.
A*ınakoyim
bi'
düşmedi
yakamdan
Verdammt,
er
lässt
mich
einfach
nicht
in
Ruhe.
Verdiğin
sözler
sende
kalsın
Behalte
deine
Versprechen
für
dich.
Dağıldım
iyice
bak
yok
mu
şansım
Ich
bin
am
Boden,
siehst
du
nicht,
habe
ich
keine
Chance?
Toplama
beni
bırak
öyle
kalsın
Sammle
mich
nicht
auf,
lass
mich
so
liegen.
Sen
nedensizsin
bense
farklı
Du
bist
grundlos,
aber
ich
bin
anders.
Bilmiyo'm
bu
ara
nerde
aklım
Ich
weiß
zurzeit
nicht,
wo
mein
Kopf
ist.
Um'rumda
mı
sence
sevgi
saygın
Interessieren
dich
Liebe
und
Respekt
überhaupt?
Farklısın
biliyorum
yok
ki
kaygın
Du
bist
anders,
ich
weiß,
du
hast
keine
Sorgen.
Gerçekten
bana
yok
bir
katkın
Du
trägst
wirklich
nichts
zu
mir
bei.
Yalnız
o
çocuğa
harbi
taktım
Ich
habe
es
wirklich
auf
diesen
Jungen
abgesehen.
Seni
sevmek
için
var
bi'
şansım
Ich
habe
eine
Chance,
dich
zu
lieben.
S*ktir
et
paranın
üstü
kalsın
Scheiß
drauf,
behalte
das
Wechselgeld.
Ama
kalbimin
içi
saf
bi'
altın
Aber
mein
Herz
ist
aus
reinem
Gold.
Neden
böyle
hep
gururlusun
Warum
bist
du
immer
so
stolz?
Der
bana
onu
ben
unutmuşum
Sie
sagt
mir,
ich
hätte
ihn
vergessen.
Kağan
diyor
benle
olur
musun?
Kağan
fragt,
ob
du
mit
mir
zusammen
sein
willst?
Kusura
bakma
sana
olumsuzum
Tut
mir
leid,
ich
stehe
nicht
auf
dich.
Tamam
yavrum
sen
gururlusun
Okay,
mein
Schatz,
du
bist
stolz.
Hala
sorar
beni
korur
musun
Sie
fragt
immer
noch,
ob
du
mich
beschützen
wirst?
N'apalım
ben
sana
vurulmuşum
Was
soll
ich
machen,
ich
bin
in
dich
verknallt.
Bildiğim
her
şeyi
unutmuşum
Ich
habe
alles
vergessen,
was
ich
wusste.
Yüzeysel
gerçekleri
konuşmuşum
Ich
habe
über
oberflächliche
Wahrheiten
gesprochen.
Dünyanın
açığını
bulurmuşum
Ich
würde
die
Schwachstelle
der
Welt
finden.
Gittiysen
ne
mi
yap'cakmışım
Was
ich
machen
soll,
wenn
du
gehst?
S*kmişim
sevgiyi
aşkı
kalsın
Scheiß
auf
Liebe
und
Zuneigung,
lass
es
sein.
Neden
böyle
hep
gururlusun
Warum
bist
du
immer
so
stolz?
Kağan
diyor
benle
olur
musun?
Kağan
fragt,
ob
du
mit
mir
zusammen
sein
willst?
Kusura
bakma
sana
olumsuzum
Tut
mir
leid,
ich
stehe
nicht
auf
dich.
Tamam
yavrum
sen
gururlusun
Okay,
mein
Schatz,
du
bist
stolz.
N-Ne-Neden
böyle
hep
gururlusun
W-W-Warum
bist
du
immer
so
stolz?
Der
bana
onu
ben
unutmuşum
Sie
sagt
mir,
ich
hätte
ihn
vergessen.
Kağan
diyor
benle
olur
musun?
Kağan
fragt,
ob
du
mit
mir
zusammen
sein
willst?
Kusura
bakma
sana
olumsuzum
Tut
mir
leid,
ich
stehe
nicht
auf
dich.
Tamam
yavrum
sen
gururlusun
Okay,
mein
Schatz,
du
bist
stolz.
Hala
sorar
beni
korur
musun?
Sie
fragt
immer
noch,
ob
du
mich
beschützen
wirst?
N'apalım
ben
sana
vurulmuşum
Was
soll
ich
machen,
ich
bin
in
dich
verknallt.
Bildiğim
her
şeyi
unutmuşum
Ich
habe
alles
vergessen,
was
ich
wusste.
Yüzeysel
gerçekleri
konuşmuşum
Ich
habe
über
oberflächliche
Wahrheiten
gesprochen.
Dünyanın
açığını
bulurmuşum
Ich
würde
die
Schwachstelle
der
Welt
finden.
Gittiysen
ne
mi
yap'cakmışım
Was
ich
machen
soll,
wenn
du
gehst?
Dünyanın
a*ına
koy'cakmışım
Ich
würde
die
Welt
verdammen.
Koymuş
bana
artık
yok
bi'
şansım
Es
hat
mich
getroffen,
ich
habe
keine
Chance
mehr.
Şansım
mı
yok
ne
yapalım
tatlım
Habe
ich
keine
Chance,
was
sollen
wir
machen,
Schatz?
Bebeğim
farkındayım
yok
bi'
farkın
Baby,
ich
weiß,
du
bist
nicht
anders.
Kapılar
içinde
kapalı
kaldım
Ich
bin
in
Türen
gefangen.
Kusura
bakma
sana
olumsuzum
Tut
mir
leid,
ich
stehe
nicht
auf
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kağan Basım
Альбом
33
дата релиза
15-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.