kgn_bsm - Neden - перевод текста песни на немецкий

Neden - kgn_bsmперевод на немецкий




Neden
Warum
(OMG)
(OMG)
(KVDO)
(KVDO)
Neden böyle hep gururlusun
Warum bist du immer so stolz?
Der bana onu ben unutmuşum
Sie sagt mir, ich hätte ihn vergessen.
Kağan diyor benle olur musun?
Kağan fragt, ob du mit mir zusammen sein willst?
Kusura bakma sana olumsuzum
Tut mir leid, ich stehe nicht auf dich.
Tamam yavrum sen gururlusun
Okay, mein Schatz, du bist stolz.
Hala sorar beni korur musun?
Sie fragt immer noch, ob du mich beschützen wirst?
N'apalım ben sana vurulmuşum
Was soll ich machen, ich bin in dich verknallt.
Bildiğim her şeyi unutmuşum
Ich habe alles vergessen, was ich wusste.
Arkamdan konuştun sürekli
Du hast ständig hinter meinem Rücken geredet.
Harbiden bi' kere olsana yürekli
Sei doch mal ehrlich und mutig.
Başka bir işi de yok tabi
Sie hat ja sonst nichts zu tun.
Para olsaydı işine gelirdi tabi
Wenn es um Geld ginge, wäre es ihr natürlich recht.
B-B-Bi' kere de beni düşünsen olur mu
K-K-Könntest du auch mal an mich denken?
Yalanım yok harbiden yorulmuşum
Ich lüge nicht, ich bin wirklich müde.
Sebep şuymuş sen sorunlusun
Der Grund soll sein, dass du problematisch bist.
Tamam yavrum ben gurursuzum
Okay, mein Schatz, ich bin nicht stolz.
Konuştun, konuştun kafada
Du hast geredet und geredet, im Kopf.
Yakarım arada dolu bir sigara
Ab und zu rauche ich eine volle Zigarette.
Ka-Ka-Kafamın içinde olan bir parola
K-K-Ein Passwort in meinem Kopf.
Üstünde yazıyor dostunu korumak
Darauf steht, dass ich meine Freunde beschützen soll.
Kafamın içinde bir sürü plan var
Ich habe viele Pläne im Kopf.
Günahlar içinde yüzüyo'm bu ara
Ich schwimme zurzeit in Sünden.
Kağan iyi biri astarı yok günahkar
Kağan ist ein guter Mensch, unschuldig, aber ein Sünder.
A*ınakoyim bi' düşmedi yakamdan
Verdammt, er lässt mich einfach nicht in Ruhe.
Verdiğin sözler sende kalsın
Behalte deine Versprechen für dich.
Dağıldım iyice bak yok mu şansım
Ich bin am Boden, siehst du nicht, habe ich keine Chance?
Toplama beni bırak öyle kalsın
Sammle mich nicht auf, lass mich so liegen.
Sen nedensizsin bense farklı
Du bist grundlos, aber ich bin anders.
Bilmiyo'm bu ara nerde aklım
Ich weiß zurzeit nicht, wo mein Kopf ist.
Um'rumda sence sevgi saygın
Interessieren dich Liebe und Respekt überhaupt?
Farklısın biliyorum yok ki kaygın
Du bist anders, ich weiß, du hast keine Sorgen.
Gerçekten bana yok bir katkın
Du trägst wirklich nichts zu mir bei.
Yalnız o çocuğa harbi taktım
Ich habe es wirklich auf diesen Jungen abgesehen.
Seni sevmek için var bi' şansım
Ich habe eine Chance, dich zu lieben.
S*ktir et paranın üstü kalsın
Scheiß drauf, behalte das Wechselgeld.
Ama kalbimin içi saf bi' altın
Aber mein Herz ist aus reinem Gold.
Neden böyle hep gururlusun
Warum bist du immer so stolz?
Der bana onu ben unutmuşum
Sie sagt mir, ich hätte ihn vergessen.
Kağan diyor benle olur musun?
Kağan fragt, ob du mit mir zusammen sein willst?
Kusura bakma sana olumsuzum
Tut mir leid, ich stehe nicht auf dich.
Tamam yavrum sen gururlusun
Okay, mein Schatz, du bist stolz.
Hala sorar beni korur musun
Sie fragt immer noch, ob du mich beschützen wirst?
N'apalım ben sana vurulmuşum
Was soll ich machen, ich bin in dich verknallt.
Bildiğim her şeyi unutmuşum
Ich habe alles vergessen, was ich wusste.
Yüzeysel gerçekleri konuşmuşum
Ich habe über oberflächliche Wahrheiten gesprochen.
Dünyanın açığını bulurmuşum
Ich würde die Schwachstelle der Welt finden.
Gittiysen ne mi yap'cakmışım
Was ich machen soll, wenn du gehst?
S*kmişim sevgiyi aşkı kalsın
Scheiß auf Liebe und Zuneigung, lass es sein.
Neden böyle hep gururlusun
Warum bist du immer so stolz?
Kağan diyor benle olur musun?
Kağan fragt, ob du mit mir zusammen sein willst?
Kusura bakma sana olumsuzum
Tut mir leid, ich stehe nicht auf dich.
Tamam yavrum sen gururlusun
Okay, mein Schatz, du bist stolz.
N-Ne-Neden böyle hep gururlusun
W-W-Warum bist du immer so stolz?
Der bana onu ben unutmuşum
Sie sagt mir, ich hätte ihn vergessen.
Kağan diyor benle olur musun?
Kağan fragt, ob du mit mir zusammen sein willst?
Kusura bakma sana olumsuzum
Tut mir leid, ich stehe nicht auf dich.
Tamam yavrum sen gururlusun
Okay, mein Schatz, du bist stolz.
Hala sorar beni korur musun?
Sie fragt immer noch, ob du mich beschützen wirst?
N'apalım ben sana vurulmuşum
Was soll ich machen, ich bin in dich verknallt.
Bildiğim her şeyi unutmuşum
Ich habe alles vergessen, was ich wusste.
Yüzeysel gerçekleri konuşmuşum
Ich habe über oberflächliche Wahrheiten gesprochen.
Dünyanın açığını bulurmuşum
Ich würde die Schwachstelle der Welt finden.
Gittiysen ne mi yap'cakmışım
Was ich machen soll, wenn du gehst?
Dünyanın a*ına koy'cakmışım
Ich würde die Welt verdammen.
Koymuş bana artık yok bi' şansım
Es hat mich getroffen, ich habe keine Chance mehr.
Şansım yok ne yapalım tatlım
Habe ich keine Chance, was sollen wir machen, Schatz?
Bebeğim farkındayım yok bi' farkın
Baby, ich weiß, du bist nicht anders.
Kapılar içinde kapalı kaldım
Ich bin in Türen gefangen.
Kusura bakma sana olumsuzum
Tut mir leid, ich stehe nicht auf dich.





Авторы: Kağan Basım


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.