kloun_gosha - Одиночество - перевод текста песни на немецкий

Одиночество - kloun_goshaперевод на немецкий




Одиночество
Einsamkeit
А-а, а-а-а, у-у-у, а-а-а, и-у, а, а-а, а-а, у-у, у-у-а-а-а, а-а-а
A-a, a-a-a, u-u-u, a-a-a, i-u, a, a-a, a-a, u-u, u-u-a-a-a, a-a-а
Dxtus production
Dxtus Produktion
Я-я-я, снова один, забирает этот дым
Ich-ich-ich, wieder allein, dieser Rauch nimmt mich ein
Меня не спасает team (На, не-е-ет)
Mein Team rettet mich nicht (Nein, ne-e-ein)
И я снова оди-и-ин (Один)
Und ich bin wieder alle-i-in (Allein)
И я сно-о-ов-а-а-а-а о-оди-ин
Und ich bin wiede-e-er-a-a-a-a a-allei-ein
Йо (я), купил себе новые шмотки, но-о не спасает (Не)
Yo (ich), habe mir neue Klamotten gekauft, aber es rettet mich ni-icht (Nicht)
Мне не нужны друзья, мне не нужна пизда (Я-я)
Ich brauche keine Freunde, ich brauche keine Fotze (Ja-ja)
А-ай, мне нужна она (А-а)
A-ai, ich brauche sie (A-a)
Нахуй мне это все надо, если нет (А-а) тебя (Я-я-а-а)
Wozu brauche ich das alles, wenn ich dich nicht habe (A-a) (Ja-ja-a-a)
(Йо) Какой нахуй свэг, если я один
(Yo) Was für ein Swag, wenn ich allein bin
У меня нет бригады, я паник
Ich habe keine Gang, ich bin ein Paniker
И я без припаратов, я один
Und ich bin ohne Präparate, ich bin allein
Я-я-я, совсем один
Ich-ich-ich, ganz allein
Никого нету рядом, нахуй мне всё это надо?
Niemand ist in der Nähe, wozu brauche ich das alles?
Заработал кучу бабок, но не на кого потратить
Habe einen Haufen Kohle verdient, aber niemanden, für den ich es ausgeben kann
Я не уебан, бля почему всё это со мной происходит ма-ама (Ма-а)
Ich bin kein Idiot, verdammt, warum passiert mir das alles, Ma-ama (Ma-a)
Только мама мне поможет, твоя сука ценит ро-о-ожи-и (Ой)
Nur Mama kann mir helfen, deine Schlampe schätzt Ro-o-o-sen (Oh)
Только с мамой был я бедным и я стану богатым, да ма-а-м
Nur mit Mama war ich arm und ich werde reich werden, ja Ma-a-ma
Я подниму ля-я-м
Ich werde eine Milli-o-on machen
Бля-я, для кого я заработал эти деньги (Зачем)
Verdammt, für wen habe ich dieses Geld verdient (Wozu)
Я хочу отдать их тем кто це-е-енит
Ich möchte es denen geben, die es schä-ä-ätzen
Моё вре-е-мя
Meine Ze-e-it
Мой тру-у-д
Meine Arbei-ei-t
Я делал каждый день и я ту-у-т
Ich habe es jeden Tag gemacht und ich bin hie-e-r
Я-я очень ту-у-п
Ich bin sehr du-u-mm
Наверное мой батя носил тулу-у-п (П, п, п, п, п)
Wahrscheinlich trug mein Vater einen Schaffellman-tel (P, p, p, p, p)
Его нету с нами, но он знает я наверху-у
Er ist nicht bei uns, aber er weiß, ich bin ganz obe-en
Па-па, я иду-у-у
Pa-pa, ich komme-e-e
Let's go
Let's go
У меня есть эти бабки, они не пойму-у-т
Ich habe dieses Geld, sie werden es nicht verstehe-en
Они же нихуя никогда не делаю-ю-т
Sie tun ja nie etwas-u-tun
Ёбанные бездари, хули вы забыли ту-у-т?
Verdammte Versager, was habt ihr hier vergesse-en?
我是同性恋
我是同性恋
Хи-хи-хи-хи
Hi-hi-hi-hi
Я, я, бедный
Ich, ich, arm
Я, я богатый
Ich, ich, reich
Никому не нужный
Von niemandem gebraucht
Такой распиздатый
So ein Wahnsinniger
Нахуй
Scheiß drauf
Не-е-а-а-нахуй
Nee-ei-a-a-Scheiß drauf
Нахуй-нахуй
Scheiß drauf-Scheiß drauf
Нахуй, нахуй, нахуй
Scheiß drauf, Scheiß drauf, Scheiß drauf
Я не нужен вам (Ва-а-м)
Ich brauche euch nicht (Euch-ch)
И вы не нужны мне
Und ihr braucht mich nicht
У меня есть семья (А-а)
Ich habe eine Familie (A-a)
И для меня это ва-а-жно
Und das ist mir wi-i-chtig
Я только ради мамы стара-а-лся
Ich habe mich nur für Mama angestre-e-ngt
На работе убива-а-лся
Habe mich auf der Arbeit kaputtgem-a-acht
Просто чтоб меня хвалили, эй
Einfach, damit sie mich loben, hey
И любили, а-а-а-а
Und mich lieben, a-a-a-a
А-а, да-да, да-да, да-а
A-a, ja-ja, ja-ja, ja-a
А-а-а
A-a-a
Мама я буду очень богатым
Mama, ich werde sehr reich sein
Правда, я куплю тебе Виллу в Испании
Wirklich, ich kaufe dir eine Villa in Spanien
Пожалуйста, п-п-п-п-п-п
Bitte, bi-bi-bi-bi-bi-bitte





Авторы: королев георгий дмитриевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.