Текст и перевод песни kls. - Kiitän Luojaani sinusta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiitän Luojaani sinusta
I Thank My Creator for You
Niin
poika
tyttöään
rakastaa
As
a
boy
loves
his
girl
Kuin
ei
olisi
muita
täällä
lainkaan
As
if
there
were
no
one
else
here
at
all
Ja
haluaa,
tahtoo
päivästä
toiseen
kantaa
And
wants,
wants
to
carry
from
day
to
day
Iloja
ja
suruja
Joys
and
sorrows
Jakavat
salaisuuksia
ja
kaipuu
on
liian
kaunista
Share
secrets
and
longing
is
too
beautiful
Ei
sitä
voi
sanoin
kuvailla
It
cannot
be
described
in
words
Paitsi
näin:
Except
like
this:
Kiitän
Luojaani
sinusta
I
thank
my
Creator
for
you
Kiitän
Luojaani
sinusta
I
thank
my
Creator
for
you
Niin
äiti
lastaan
tuudittaa
As
a
mother
cradles
her
child
Hellimmin
käsivarsillaan
Tenderly
in
her
arms
Ja
haluaa,
tahtoo
elämän
opettaa
And
wants,
wants
to
teach
life
Kyynelillään
kostuttaa
sen
maan
Moistens
the
ground
with
her
tears
Jolla
lapsensa
hiljaa
kasvaa
saa
On
which
her
child
quietly
grows
Yön
syliin
hiuksiaan
silittää
Strokes
their
hair
in
the
bosom
of
the
night
Ja
jättää
uneen
lämpimään
And
leaves
them
to
warm
sleep
Kuiskaa
näin:
Whispers
like
this:
Kiitän
Luojaani
sinusta
I
thank
my
Creator
for
you
Kiitän
Luojaani
sinusta
I
thank
my
Creator
for
you
Niin
ystäväänsä
vuoteessaan
As
a
friend
in
his
bed
Rukouksissaan
muistaa
Remembers
in
his
prayers
Ja
haluaa
kiitoksen
taivaisiin
kohottaa
And
wants
to
raise
the
thanks
to
heaven
Vietetyistä
öistä
saa
For
the
nights
spent
Aamun
valvotuista
laulamaan
To
sing
from
the
watched
mornings
Yhdessä
yössä
kun
oppivat
toistensa
sielut
tuntemaan
When
in
one
night
they
learn
to
know
each
other's
souls
Laulu
kiirii
halki
maan
The
song
rushes
through
the
land
Kiitän
Luojaani
I
thank
my
Creator
Kiitän
Luojaani
sinusta
I
thank
my
Creator
for
you
Kiitän
Luojaani
sinusta
I
thank
my
Creator
for
you
Kiitän
päivistä
I
thank
the
days
Kiitän
hetkistä
I
thank
the
moments
Valvotuista
öistä
The
watched
nights
Kiitän
sydämen
retkistä,
syleilyistä,
noista
rakkauden
töistä
I
thank
for
the
journeys
of
the
heart,
for
the
embraces,
for
those
works
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.