Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
getting
racks
but
i'm
barely
in
high
school
Ich
kriege
Kohle,
obwohl
ich
kaum
in
der
Highschool
bin
You're
a
grown
man
i
don't
wanna
grow
up
and
be
like
you
Du
bist
ein
erwachsener
Mann,
ich
will
nicht
erwachsen
werden
und
so
sein
wie
du
Sit
on
the
tower
like
Eiffel
Sitze
auf
dem
Turm
wie
Eiffel
D-d-diamonds
they
wet
like
ice
cube
D-d-Diamanten,
sie
sind
nass
wie
ein
Eiswürfel
Roll
the
window
down,
middle
finger
up
'cause
why
would
you
think
that
i
like
you?
Kurbel
das
Fenster
runter,
Mittelfinger
hoch,
denn
warum
solltest
du
denken,
dass
ich
dich
mag?
Diamonds
i
don't
know
the
price
Diamanten,
ich
kenne
den
Preis
nicht
I
buy
it,
don't
look
at
the
price
Ich
kaufe
sie,
schaue
nicht
auf
den
Preis
Call
up
the
plug
he
supply
me
with
vice
Rufe
den
Dealer
an,
er
versorgt
mich
mit
Stoff
It
be
random
pass
me
the
dice
Es
ist
zufällig,
gib
mir
die
Würfel
She
call
up
my
phone
every
night
Sie
ruft
mich
jede
Nacht
an
She
talking
sweet,
talking
nice
Sie
redet
süß,
redet
nett
I
know
she
just
being
nice
Ich
weiß,
sie
ist
nur
nett
Smoking
that
gas
just
to
get
a
lil
high
Rauche
das
Gras,
nur
um
ein
bisschen
high
zu
werden
We
just
go
outside,
back
to
the
back
Wir
gehen
einfach
raus,
zurück
nach
hinten
I'm
from
the
16,
we
never
lack
Ich
bin
aus
der
16,
wir
mangeln
nie
She
a
lil
junky,
addicted
to
crack
Sie
ist
eine
kleine
Junkie,
süchtig
nach
Crack
Caught
that
boy
lacking,
now
he
runnin'
tr
Habe
den
Jungen
erwischt,
jetzt
rennt
er
Caught
that
boy
lacking,
now
he
runnin'
track
Habe
den
Jungen
beim
Schwänzen
erwischt,
jetzt
rennt
er
auf
der
Bahn
Now
he
a
bounty,
his
head
got
a
rack
Jetzt
ist
er
ein
Kopfgeld,
auf
seinen
Kopf
ist
eine
Prämie
ausgesetzt
I
run
to
the
bag
and
they
cant
attack
Ich
renne
zur
Kohle
und
sie
können
mich
nicht
angreifen
I
keep
it
a
hunnid,
i
keep
it
a
stack
Ich
bleibe
hundert,
ich
bleibe
ein
Stapel
Why
they
on
my
head?
I'm
trying
to
relax
Warum
sind
sie
hinter
mir
her?
Ich
versuche
zu
entspannen
Why
she
never
calm?
I
tell
her
relax
Warum
ist
sie
nie
ruhig?
Ich
sage
ihr,
sie
soll
sich
entspannen
I
get
it
locked
in,
yeah
that's
facts,
I
keep
all
my
money
'cause
they
never
tax
Ich
kriege
es
unter
Dach
und
Fach,
ja,
das
sind
Fakten,
ich
behalte
mein
ganzes
Geld,
weil
sie
es
nie
besteuern
I
could
never
ever
be
like
you,
payin'
them
out,
you
think
that
you
Dax
Ich
könnte
niemals
so
sein
wie
du,
zahle
sie
aus,
du
denkst,
du
wärst
Dax
I-I-I-I
be
round
my
city,
I'm
good,
I'm
in
a
little
spot
just
smoking
on
thrax
I-I-I-Ich
bin
in
meiner
Stadt
unterwegs,
mir
geht
es
gut,
ich
bin
an
einem
kleinen
Ort
und
rauche
nur
Thrax
I'm
getting
racks
but
i'm
barely
in
high
school
Ich
kriege
Kohle,
obwohl
ich
kaum
in
der
Highschool
bin
You're
a
grown
man
i
don't
wanna
grow
up
and
be
like
you
Du
bist
ein
erwachsener
Mann,
ich
will
nicht
erwachsen
werden
und
so
sein
wie
du
Sit
on
the
tower
like
Eiffel
Sitze
auf
dem
Turm
wie
Eiffel
D-d-diamonds
they
wet
like
ice
cube
D-d-Diamanten,
sie
sind
nass
wie
Eiswürfel
Roll
the
window
down,
middle
finger
up
'cause
why
would
you
think
that
i
like
you?
Kurbel
das
Fenster
runter,
Mittelfinger
hoch,
denn
warum
solltest
du
denken,
dass
ich
dich
mag?
Diamonds
i
don't
know
the
price
Diamanten,
ich
kenne
den
Preis
nicht
I
buy
it,
don't
look
at
the
price
Ich
kaufe
sie,
schaue
nicht
auf
den
Preis
Call
up
the
plug
he
supply
me
with
vice
Rufe
den
Dealer
an,
er
versorgt
mich
mit
Stoff
It
be
random
pass
me
the
dice
Es
ist
zufällig,
gib
mir
die
Würfel
She
call
up
my
phone
every
night
Sie
ruft
mich
jede
Nacht
an
She
talking
sweet,
talking
nice
Sie
redet
süß,
redet
nett
I
know
she
just
being
nice
Ich
weiß,
sie
ist
nur
nett
Smoking
that
gas
just
to
get
a
lil
high
Rauche
das
Gras,
nur
um
ein
bisschen
high
zu
werden
(Highschool,
yeah,
yeah)
(Highschool,
ja,
ja)
(Like
you,
yeah,
yeah)
(Wie
du,
ja,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K Romani
Альбом
high 2
дата релиза
18-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.