Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
ça
fait
si
mal?
Почему
так
больно?
De
vivre
sans
toi,
j'suis
triste
sans
toi,
j'ai
mal
Жить
без
тебя,
мне
грустно
без
тебя,
мне
больно
Quand
tu
ris
sans
moi,
le
vide
en
moi
le
soir
Когда
ты
смеешься
без
меня,
пустота
во
мне
вечером
Je
crie
sans
toi,
j'me
nique
la
voix
et
toi
Я
кричу
без
тебя,
срываю
голос,
а
ты
Tu
vis
sans
moi,
tu
m'brises
en
toi
ouais
Ты
живешь
без
меня,
ты
разбиваешь
меня
в
себе,
да
Dis-moi
toi
qu'écoutes
mes
sons
Скажи
мне,
ты,
кто
слушает
мои
песни
Est-ce
que
j'te
fais
du
mal?
Я
делаю
тебе
больно?
Est-ce
que
tu
pleures
le
soir
en
écoutant
mes
syllabes
Ты
плачешь
по
вечерам,
слушая
мои
слоги
Ou
au
contraire,
mes
sons
t'aident
quand
t'es
seul
dans
le
noir
Или,
наоборот,
мои
песни
помогают
тебе,
когда
ты
один
в
темноте
En
vrai
Spotify
c'est
une
plante
médicinale
Вообще-то
Spotify
— это
лекарственное
растение
Et
j'tise
ma
teille,
j'suis
triste
en
vrai
И
я
пью
свою
бутылку,
мне
грустно
на
самом
деле
Car
elle
m'a
laissé
tout
seul
Потому
что
она
оставила
меня
одного
Elle
vise
ma
tête,
elle
vise
mon
cœur,
en
espérant
me
rendre
meilleur
Она
целит
мне
в
голову,
она
целит
мне
в
сердце,
надеясь
сделать
меня
лучше
Tout
va
mal,
j'me
répète
que
tout
va
bien
Все
плохо,
я
повторяю
себе,
что
все
хорошо
Non,
est-ce
que
tu
va
bien,
que
veux-tu
répondre
à
part
Нет,
у
тебя
все
хорошо?
Что
ты
можешь
ответить,
кроме
Oui
j'vais
bien
(Oui
tout
va
bien)
Да,
у
меня
все
хорошо
(Да,
все
хорошо)
Tout
va
mal,
j'me
répète
que
tout
va
bien
Все
плохо,
я
повторяю
себе,
что
все
хорошо
Non,
tout
va
bien,
tout
va
bien
Нет,
все
хорошо,
все
хорошо
Pourquoi
ça
fait
si
mal?
Почему
так
больно?
De
vivre
sans
toi,
j'suis
vide
sans
toi
Жить
без
тебя,
я
пуст
без
тебя
J'ai
mal
(Tout
va
bien)
Мне
больно
(Все
хорошо)
Quand
tu
ris
sans
moi,
le
vide
en
moi
Когда
ты
смеешься
без
меня,
пустота
во
мне
Le
soir
(Tout
va
bien)
Вечером
(Все
хорошо)
Je
crie
sans
toi,
j'me
nique
la
voix
Я
кричу
без
тебя,
срываю
голос
Et
toi
(Tout
va
bien)
А
ты
(Все
хорошо)
Tu
vis
sans
moi,
tu
m'brises
en
toi
Ты
живешь
без
меня,
ты
разбиваешь
меня
в
себе
Mon
amour
on
reviendra
toujours
comme
au
départ
Моя
любовь,
мы
всегда
будем
возвращаться,
как
в
начале
Tout
est
doux,
mais
je
repartirai
comme
un
guépard
Все
мило,
но
я
убегу,
как
гепард
De
toutes
mes
inquiétudes,
est-ce
que
je
peux
t'en
faire
part?
Могу
ли
я
поделиться
с
тобой
всеми
своими
тревогами?
Pour
moi
l'amour
c'est
mort
depuis
qu'on
m'a
ché-la
Для
меня
любовь
умерла
с
тех
пор,
как
меня
кинули
J'suis
dans
le
top
bébé,
bientôt
2 singles
d'or,
dois-je
me
la
peter?
Я
в
топе,
детка,
скоро
два
золотых
сингла,
должен
ли
я
задаваться?
J'suis
dans
le
top
bébé,
est-ce
mérité?
Я
в
топе,
детка,
заслуженно
ли
это?
J'perds
des
proches
et
des
amitiés
Я
теряю
близких
и
друзей
Tout
va
mal,
j'me
répète
que
tout
va
bien
Все
плохо,
я
повторяю
себе,
что
все
хорошо
Non,
est-ce
que
tu
va
bien,
que
veux-tu
répondre
à
part
Нет,
у
тебя
все
хорошо?
Что
ты
можешь
ответить,
кроме
Oui
j'vais
bien
(Oui
tout
va
bien)
Да,
у
меня
все
хорошо
(Да,
все
хорошо)
Tout
va
mal,
j'me
répète
que
tout
va
bien
Все
плохо,
я
повторяю
себе,
что
все
хорошо
Non,
tout
va
bien,
tout
va
bien
Нет,
все
хорошо,
все
хорошо
Pourquoi
ça
fait
si
mal?
Почему
так
больно?
De
vivre
sans
toi,
j'suis
vide
sans
toi
Жить
без
тебя,
я
пуст
без
тебя
J'ai
mal
(Tout
va
bien)
Мне
больно
(Все
хорошо)
Quand
tu
ris
sans
moi,
le
vide
en
moi
Когда
ты
смеешься
без
меня,
пустота
во
мне
Le
soir
(Tout
va
bien)
Вечером
(Все
хорошо)
Je
crie
sans
toi,
j'me
nique
la
voix
Я
кричу
без
тебя,
срываю
голос
Et
toi
(Tout
va
bien)
А
ты
(Все
хорошо)
Tu
vis
sans
moi,
tu
m'brises
en
toi
Ты
живешь
без
меня,
ты
разбиваешь
меня
в
себе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Ouanane, Maxime Fleury, Yazid Richi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.