Что
ты
натворил
взывает
к
совести
Was
du
angerichtet
hast,
schreit
nach
deinem
Gewissen
А
глубоко
внутри
мораль
плавает
в
невесомости
Und
tief
im
Inneren
treibt
die
Moral
in
der
Schwerelosigkeit
Выбраться
из
дыры,
но
я
погряз
в
неё
полностью
Ich
will
aus
dem
Loch
heraus,
aber
ich
bin
völlig
darin
versunken
Я
застрял
между
пропастью
и
ёбаным
мегаполисом
Ich
stecke
fest
zwischen
dem
Abgrund
und
dieser
verdammten
Metropole
Плаваю
мимо
дворов
Ich
treibe
an
den
Höfen
vorbei
Ты
знаешь
где
меня
найти
Du
weißt,
wo
du
mich
findest
Мимо
панельных
домов
Vorbei
an
den
Plattenbauten
Дружище
нам
по
пути
Freund,
wir
sind
auf
dem
gleichen
Weg
Мы
набираем
разгон
Wir
nehmen
Fahrt
auf
Но
это
тёмная
тема
Aber
das
ist
ein
dunkles
Thema
Проблем
есть
миллион
Es
gibt
Millionen
Probleme
Но
деньги
не
проблема
Aber
Geld
ist
kein
Problem
Город,
улицы,
фонари,
и
мы
летим
мимо
них
Stadt,
Straßen,
Laternen,
und
wir
fliegen
an
ihnen
vorbei
Будто
чёртовы
дикари
времени
нет
чтобы
жить
Wie
verdammte
Wilde,
keine
Zeit
zu
leben
И
даже
перекурить
мне
говорят
не
дури
Nicht
mal
Zeit
für
eine
Zigarette,
sie
sagen
mir,
sei
kein
Narr
А
я
готов
всё
повторить
на
раз
два
три
Und
ich
bin
bereit,
alles
auf
eins,
zwei,
drei
zu
wiederholen
Город,
улицы,
фонари,
и
мы
летим
мимо
них
Stadt,
Straßen,
Laternen,
und
wir
fliegen
an
ihnen
vorbei
Будто
чёртовы
дикари
времени
нет
чтобы
жить
Wie
verdammte
Wilde,
keine
Zeit
zu
leben
И
даже
перекурить
мне
говорят
не
дури
Nicht
mal
Zeit
für
eine
Zigarette,
sie
sagen
mir,
sei
kein
Narr
А
я
готов
всё
повторить
на
раз
два
три
Und
ich
bin
bereit,
alles
auf
eins,
zwei,
drei
zu
wiederholen
Солнце
за
высотками
тут
всегда
пасмурно
Die
Sonne
hinter
den
Hochhäusern,
hier
ist
es
immer
düster
Если
жизнь
короткая,
то
мы
наказаны
Wenn
das
Leben
kurz
ist,
dann
sind
wir
bestraft
Такая
фортуна
нас
закрутило
в
колесе
Dieses
Schicksal
hat
uns
ins
Rad
geworfen
Сзади
меня
кричит
трибуна
я
на
белой
полосе
Hinter
mir
schreit
die
Tribüne,
ich
bin
auf
der
weißen
Linie
Нам
похуй
все
мы
видели
дно
Uns
ist
alles
egal,
wir
haben
den
Boden
gesehen
Значит
так
надо
Dann
muss
es
so
sein
Нам
похуй
все
мы
здесь
за
одно
Uns
ist
alles
egal,
wir
sind
alle
für
einander
da
И
это
главное
Und
das
ist
die
Hauptsache
Плаваю
мимо
дворов
Ich
treibe
an
den
Höfen
vorbei
Ты
знаешь
где
меня
найти
Du
weißt,
wo
du
mich
findest
Мимо
панельных
домов
Vorbei
an
den
Plattenbauten
Дружище
нам
по
пути
Freund,
wir
sind
auf
dem
gleichen
Weg
Мы
набираем
разгон
Wir
nehmen
Fahrt
auf
Но
это
тёмная
тема
Aber
das
ist
ein
dunkles
Thema
Проблем
есть
миллион
Es
gibt
Millionen
Probleme
Но
деньги
не
проблема
Aber
Geld
ist
kein
Problem
Город,
улицы,
фонари,
и
мы
летим
мимо
них
Stadt,
Straßen,
Laternen,
und
wir
fliegen
an
ihnen
vorbei
Будто
чёртовы
дикари
времени
нет
чтобы
жить
Wie
verdammte
Wilde,
keine
Zeit
zu
leben
И
даже
перекурить
мне
говорят
не
дури
Nicht
mal
Zeit
für
eine
Zigarette,
sie
sagen
mir,
sei
kein
Narr
А
я
готов
всё
повторить
на
раз
два
три
Und
ich
bin
bereit,
alles
auf
eins,
zwei,
drei
zu
wiederholen
Город,
улицы,
фонари,
и
мы
летим
мимо
них
Stadt,
Straßen,
Laternen,
und
wir
fliegen
an
ihnen
vorbei
Будто
чёртовы
дикари
времени
нет
чтобы
жить
Wie
verdammte
Wilde,
keine
Zeit
zu
leben
И
даже
перекурить
мне
говорят
не
дури
Nicht
mal
Zeit
für
eine
Zigarette,
sie
sagen
mir,
sei
kein
Narr
А
я
готов
всё
повторить
на
раз
два
три
Und
ich
bin
bereit,
alles
auf
eins,
zwei,
drei
zu
wiederholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: арбузова юлия александровна, хусаинов радик эльмирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.