Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんだかずっと思ってる
Irgendwie
denke
ich
ständig
darüber
nach
この先にだれか
Ob
da
vor
mir
jemand
ist
ぼくの大好きなchocolate
Meine
Lieblingsschokolade
夜空にこぼれてく
Verstreut
sich
im
Nachthimmel
It
sounds
very
sad,
but
I′ll
pray
for
Es
klingt
sehr
traurig,
aber
ich
werde
beten
für
きらきらひかる星に願いを
Einen
Wunsch
an
die
funkelnden
Sterne
It
sounds
very
sad,
but
I'll
pray
Es
klingt
sehr
traurig,
aber
ich
werde
beten
どうか、どうか
好きなもの、同じなら、いいのに
Ach,
wenn
wir
doch
nur
die
gleichen
Dinge
mögen
würden
ぼくは君の声も
Ich
kenne
weder
deine
Stimme
君の体温もまだ知らない
Noch
deine
Körperwärme
ねえ、ほそい糸つながっている?
Sag,
sind
wir
durch
einen
dünnen
Faden
verbunden?
今何を見てるの、それで何を思うの
Was
siehst
du
gerade,
und
was
denkst
du
dabei?
そばにいてくれたら、いいのに
Wenn
du
doch
nur
bei
mir
wärst
もしもあしたが
やってこなくて
Wenn
das
Morgen
nicht
kommen
sollte
目をあけるの
怖くても
Auch
wenn
ich
Angst
habe,
die
Augen
zu
öffnen
きらきらひかる星に願おう
Werde
ich
mir
etwas
von
den
funkelnden
Sternen
wünschen
It
sounds
very
sad,
but
I′ll
pray
Es
klingt
sehr
traurig,
aber
ich
werde
beten
どうか、どうか
あの道
まがれば
ひろがる
Bitte,
bitte,
wenn
ich
nur
um
diese
Ecke
biege,
weitet
es
sich.
いつかきいた
悲しいうた
もういらない
Das
traurige
Lied,
das
ich
einst
hörte,
brauche
ich
nicht
mehr
もっと
あまいこと
見つけた
Ich
habe
etwas
Süßeres
gefunden
Chocolateあげる
Ich
gebe
dir
Schokolade
ふたり
金のせかいを
知らない
Wir
beide
kennen
die
goldene
Welt
nicht
ねえ、ほそい糸つながっている?
Sag,
sind
wir
durch
einen
dünnen
Faden
verbunden?
きみの指の中
チョコレートとけてく
In
deinen
Fingern
schmilzt
die
Schokolade
そんなこと考えてたら
眠れなくなって
Wenn
ich
an
so
etwas
denke,
kann
ich
nicht
mehr
schlafen
あ-ぁ
いつか会えるかな
Ah-ah,
werde
ich
dich
wohl
eines
Tages
treffen
können?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: コトリンゴ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.