bobo yo -
koutx
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
importó
Es
war
dir
egal
Alguna
vez
fuimos
nosotros
dos
Irgendwann
waren
wir
wir
zwei
¿Qué
será
de
vos?
Was
wird
aus
dir?
Mi
cuerpo
te
extraña
tanto
que
ahora
quiere
tu
olor
Mein
Körper
vermisst
dich
so
sehr,
dass
er
jetzt
deinen
Duft
will
Todo
era
perfecto
cuando
te
abrazaba
Alles
war
perfekt,
als
ich
dich
umarmte
Que
de
mañana
solo
me
mirabas
Dass
du
mich
morgens
nur
ansahest
Queda
en
mi
mente
como
me
cuidabas
Es
bleibt
in
meinem
Kopf,
wie
du
dich
um
mich
gekümmert
hast
Aún
no
lo
entiendo
como
es
que
pasó
(no)
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
wie
es
passiert
ist
(nein)
Me
duele
pensar
que
ya
no
te
tengo
y
pa'
ti
to'
murió
Es
schmerzt
mich,
daran
zu
denken,
dass
ich
dich
nicht
mehr
habe
und
für
dich
alles
gestorben
ist
¿Qué
tengo
que
hacer
después
de
terminar
lo
que
nunca
quise?
Was
soll
ich
tun,
nachdem
ich
beendet
habe,
was
ich
nie
wollte?
Y
fue
justo
pa'
vos
Und
es
war
fair
für
dich
En
verdad,
no
era
lo
que
esperaba
In
Wahrheit
war
es
nicht
das,
was
ich
erwartet
hatte
Dignidad
era
lo
que
faltaba
Würde
war
das,
was
fehlte
No
hay
moral,
me
dejaste
en
las
gradas
Es
gibt
keine
Moral,
du
hast
mich
auf
der
Tribüne
gelassen
Me
estas
mintiendo
y
en
serio
dolió
Du
lügst
mich
an
und
es
tat
wirklich
weh
Me
siento
un
boludo,
ya
no
cambio
más
Ich
fühle
mich
wie
ein
Idiot,
ich
ändere
mich
nicht
mehr
Digo
NO
pero
vuelvo
donde
me
lastiman
Ich
sage
NEIN,
aber
ich
kehre
dorthin
zurück,
wo
sie
mich
verletzen
Esa
pregunta
no
me
deja
en
paz
Diese
Frage
lässt
mich
nicht
in
Ruhe
Debería
tener
en
cuenta
cuando
miras
Ich
sollte
berücksichtigen,
wenn
du
schaust
Hasta
el
mínimo
fallo
analizas
Du
analysierst
bis
zum
kleinsten
Fehler
Me
da
miedo
lo
mucho
que
conoces
Es
macht
mir
Angst,
wie
viel
du
weißt
Y
como
fácil
puedes
acabar
con
mi
vida
Und
wie
leicht
du
mein
Leben
beenden
kannst
Perdona
mis
actos,
yo
lo
sé
Verzeih
meine
Taten,
ich
weiß
es
La
angustia
me
tiene
mal
y
no
me
cuidas
Die
Angst
macht
mich
fertig
und
du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
Tuve
mis
actos
y
talvez
por
molestar
me
quedé
sin
salida
Ich
hatte
meine
Taten
und
vielleicht
blieb
ich
ohne
Ausweg,
weil
ich
dich
ärgern
wollte
Lo
que
hacía
nunca
me
decía
Was
ich
tat,
sagte
mir
nie
etwas
Solo
me
mentía
Ich
habe
mich
nur
selbst
belogen
Yo
me
siento
mal
todavía
Ich
fühle
mich
immer
noch
schlecht
No
es
conmigo,
no
me
quieres
na'
Es
liegt
nicht
an
mir,
du
willst
mich
nicht
¿Esta
mierda
se
hizo
pa'
jugar?
Ist
dieser
Mist
zum
Spielen
gemacht?
No
pretendo
verte
pa'
ayudar
Ich
habe
nicht
vor,
dich
zu
sehen,
um
zu
helfen
Yeh,
sino
que
prefiero
poder
curar
Yeh,
sondern
ich
ziehe
es
vor,
heilen
zu
können
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
(Me
siento
mal
todavía)
(Ich
fühle
mich
immer
noch
schlecht)
Dime
por
qué
Sag
mir
warum
Que
yo
no
lo
sé
Weil
ich
es
nicht
weiß
Que
yo
no
lo
sé
Weil
ich
es
nicht
weiß
Cambiaste,
mujer
Hast
du
dich
verändert,
Frau
Cambiaste,
mujer
Hast
du
dich
verändert,
Frau
La
distancia
que
nos
separa
se
agrandó
otra
vez
Die
Distanz,
die
uns
trennt,
wurde
wieder
größer
Otra
vez,
otra
vez
Wieder,
wieder
Dame
como
si
fuera
la
última
vez
Gib
mir,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Como
mantis
religiosa
Wie
eine
Gottesanbeterin
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
Falls
ich
dich
nicht
wiedersehe
Por
si
estoy
mejor
con
otra
Falls
ich
mit
einer
anderen
besser
dran
bin
Tiraste
todo
por
la
borda,
ah
Du
hast
alles
über
Bord
geworfen,
ah
¿Pa'
qué
preguntas
mi
opinión,
si
sabes
que
no
te
importa?
Wozu
fragst
du
mich
nach
meiner
Meinung,
wenn
du
weißt,
dass
es
dich
nicht
interessiert?
Te
vi
y
entendí
por
qué
Mac
escribió
The
Divine
Feminine
Ich
sah
dich
und
verstand,
warum
Mac
The
Divine
Feminine
schrieb
Me
pongo
nervioso
cuando
hablo,
ya
parezco
Eminem
Ich
werde
nervös,
wenn
ich
rede,
ich
wirke
schon
wie
Eminem
Soy
como
Voldemort,
no
digas
en
vano
mi
name
Ich
bin
wie
Voldemort,
sag
meinen
Namen
nicht
umsonst
No,
no
en
vano
mi
name
Nein,
nicht
umsonst
meinen
Namen
No
soy
tu
hermano
ni
mate
Ich
bin
nicht
dein
Bruder
oder
Kumpel
Todo
era
oscuro,
pero
contigo
yo
me
iluminé
Alles
war
dunkel,
aber
mit
dir
wurde
ich
erleuchtet
Eras
un
virus
pero
le
dije
a
mi
sistema
que
no
te
elimine
Du
warst
ein
Virus,
aber
ich
sagte
meinem
System,
es
soll
dich
nicht
löschen
Que
no
te
elimine,
oh
Dass
es
dich
nicht
löscht,
oh
Tengo
más
droga
pero
menos
amor
Ich
habe
mehr
Drogen,
aber
weniger
Liebe
Y
la
ropa
cara
nunca
dará
más
calor
Und
teure
Kleidung
wird
nie
mehr
Wärme
geben
Ya
no
discuto,
nunca
tengo
razón
Ich
diskutiere
nicht
mehr,
ich
habe
nie
Recht
Se
quedó
podrido
el
pobre
corazón
Das
arme
Herz
ist
verdorben
geblieben
(Yo
no
necesito
amor,
te
necesito
a
ti)
(Ich
brauche
keine
Liebe,
ich
brauche
dich)
(Yo
no
necesito
amor,
te
necesito
a
ti)
(Ich
brauche
keine
Liebe,
ich
brauche
dich)
(Te
necesito
a
ti,
Yeah)
(Ich
brauche
dich,
Yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gonzalez
Альбом
elegia
дата релиза
18-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.