Текст и перевод песни koutx feat. ultralone - bobo yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
importó
Тебе
было
все
равно.
Alguna
vez
fuimos
nosotros
dos
Когда-то
мы
были
вместе.
¿Qué
será
de
vos?
Что
с
тобой
будет?
Mi
cuerpo
te
extraña
tanto
que
ahora
quiere
tu
olor
Мое
тело
так
сильно
скучает
по
тебе,
что
теперь
жаждет
твоего
запаха.
Todo
era
perfecto
cuando
te
abrazaba
Все
было
идеально,
когда
я
тебя
обнимал.
Que
de
mañana
solo
me
mirabas
А
ты
по
утрам
просто
смотрела
на
меня.
Queda
en
mi
mente
como
me
cuidabas
В
моей
памяти
осталось,
как
ты
заботилась
обо
мне.
Aún
no
lo
entiendo
como
es
que
pasó
(no)
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
как
так
получилось
(нет).
Me
duele
pensar
que
ya
no
te
tengo
y
pa'
ti
to'
murió
Мне
больно
думать,
что
тебя
больше
нет,
и
для
тебя
все
кончено.
¿Qué
tengo
que
hacer
después
de
terminar
lo
que
nunca
quise?
Что
мне
делать
после
того,
как
закончилось
то,
чего
я
никогда
не
хотел?
Y
fue
justo
pa'
vos
И
это
было
только
для
тебя.
En
verdad,
no
era
lo
que
esperaba
На
самом
деле,
это
было
не
то,
чего
я
ожидал.
Dignidad
era
lo
que
faltaba
Мне
не
хватило
гордости.
No
hay
moral,
me
dejaste
en
las
gradas
Нет
морали,
ты
бросила
меня
на
произвол
судьбы.
Me
estas
mintiendo
y
en
serio
dolió
Ты
мне
лжешь,
и
это
действительно
больно.
Me
siento
un
boludo,
ya
no
cambio
más
Я
чувствую
себя
дураком,
я
больше
не
меняюсь.
Digo
NO
pero
vuelvo
donde
me
lastiman
Я
говорю
НЕТ,
но
возвращаюсь
туда,
где
мне
делают
больно.
Esa
pregunta
no
me
deja
en
paz
Этот
вопрос
не
дает
мне
покоя.
Debería
tener
en
cuenta
cuando
miras
Мне
стоит
обращать
внимание
на
то,
как
ты
смотришь.
Hasta
el
mínimo
fallo
analizas
Ты
анализируешь
даже
малейший
промах.
Me
da
miedo
lo
mucho
que
conoces
Меня
пугает,
как
много
ты
знаешь.
Y
como
fácil
puedes
acabar
con
mi
vida
И
как
легко
ты
можешь
разрушить
мою
жизнь.
Perdona
mis
actos,
yo
lo
sé
Прости
за
мое
поведение,
я
знаю.
La
angustia
me
tiene
mal
y
no
me
cuidas
Тревога
мучает
меня,
а
ты
не
помогаешь.
Tuve
mis
actos
y
talvez
por
molestar
me
quedé
sin
salida
Я
совершал
свои
поступки
и,
возможно,
из-за
своего
упрямства
зашел
в
тупик.
Lo
que
hacía
nunca
me
decía
То,
что
я
делал,
никогда
не
говорило
мне
ничего.
Solo
me
mentía
Ты
просто
лгала
мне.
Yo
me
siento
mal
todavía
Мне
до
сих
пор
плохо.
No
es
conmigo,
no
me
quieres
na'
Я
тебе
не
нужен,
ты
меня
не
любишь.
¿Esta
mierda
se
hizo
pa'
jugar?
Эта
хрень
затевалась
ради
игры?
No
pretendo
verte
pa'
ayudar
Я
не
хочу
тебя
видеть,
чтобы
ты
мне
помогала.
Yeh,
sino
que
prefiero
poder
curar
Да,
я
бы
предпочел
сам
залечить
свои
раны.
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
(Да,
да,
да,
да,
да)
(Me
siento
mal
todavía)
(Мне
до
сих
пор
плохо.)
Dime
por
qué
Скажи
мне
почему.
Que
yo
no
lo
sé
Я
не
знаю.
Que
yo
no
lo
sé
Я
не
знаю.
Cambiaste,
mujer
Ты
изменилась,
женщина.
Cambiaste,
mujer
Ты
изменилась,
женщина.
La
distancia
que
nos
separa
se
agrandó
otra
vez
Расстояние
между
нами
снова
увеличилось.
Otra
vez,
otra
vez
Снова,
снова.
Dame
como
si
fuera
la
última
vez
Отдайся
мне,
как
будто
в
последний
раз.
Como
mantis
religiosa
Как
богомол.
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу.
Por
si
estoy
mejor
con
otra
Если
мне
будет
лучше
с
другой.
Tiraste
todo
por
la
borda,
ah
Ты
все
разрушила,
ах.
¿Pa'
qué
preguntas
mi
opinión,
si
sabes
que
no
te
importa?
Зачем
ты
спрашиваешь
мое
мнение,
если
знаешь,
что
тебе
все
равно?
Te
vi
y
entendí
por
qué
Mac
escribió
The
Divine
Feminine
Я
увидел
тебя
и
понял,
почему
Мак
написал
The
Divine
Feminine.
Me
pongo
nervioso
cuando
hablo,
ya
parezco
Eminem
Я
нервничаю,
когда
говорю,
уже
похож
на
Эминема.
Soy
como
Voldemort,
no
digas
en
vano
mi
name
Я
как
Волан-де-Морт,
не
произноси
мое
имя
всуе.
No,
no
en
vano
mi
name
Нет,
не
произноси
мое
имя
всуе.
No
soy
tu
hermano
ni
mate
Я
тебе
не
брат
и
не
друг.
Todo
era
oscuro,
pero
contigo
yo
me
iluminé
Все
было
темным,
но
с
тобой
я
обрел
свет.
Eras
un
virus
pero
le
dije
a
mi
sistema
que
no
te
elimine
Ты
была
вирусом,
но
я
приказал
своей
системе
не
удалять
тебя.
Que
no
te
elimine,
oh
Не
удалять
тебя,
о.
Tengo
más
droga
pero
menos
amor
У
меня
больше
наркотиков,
но
меньше
любви.
Y
la
ropa
cara
nunca
dará
más
calor
А
дорогая
одежда
никогда
не
согреет.
Ya
no
discuto,
nunca
tengo
razón
Я
больше
не
спорю,
я
никогда
не
прав.
Se
quedó
podrido
el
pobre
corazón
Мое
бедное
сердце
сгнило.
(Yo
no
necesito
amor,
te
necesito
a
ti)
(Мне
не
нужна
любовь,
ты
мне
нужна.)
(Yo
no
necesito
amor,
te
necesito
a
ti)
(Мне
не
нужна
любовь,
ты
мне
нужна.)
(Te
necesito
a
ti,
Yeah)
(Ты
мне
нужна,
да.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gonzalez
Альбом
elegia
дата релиза
18-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.