Текст и перевод песни koutx - desvaríos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh,
nada
sé
Yeah,
I
don't
know
anything
No
me
puedo
perdonar
I
can't
forgive
myself
(No
me
puedo
perdonar)
(I
can't
forgive
myself)
¿Y
si
el
dolor
no
me
conviene
y
me
insulta?
What
if
the
pain
doesn't
suit
me
and
insults
me?
¿Estaré
mejor
si
salgo
y
le
digo
que
no
quiero
estar?
Would
I
be
better
off
if
I
came
out
and
told
him
I
don't
want
to
be?
La
culpa
la
tengo
yo
por
hacerme
el
de
confiar
It's
my
fault
for
making
myself
out
to
be
trustworthy
Traté
de
amarme
y
aun
así
no
me
gusta
I
tried
to
love
myself
and
still
don't
like
myself
¿Realmente
merezco
una
oportunidad
más?
Do
I
really
deserve
one
more
chance?
O,
¿ya
esta?
Or,
is
that
it?
No
lo
quiero
pensar
I
don't
want
to
think
about
it
No
me
siento
ni
bien
ni
mal
I
don't
feel
good
or
bad
Tal
vez
la
muerte
sea
un
mejor
lugar
Maybe
death
is
a
better
place
Con
desvaríos
dentro
de
mi
Mind
With
ravings
inside
my
mind
Busco
ayuda
y
nunca
voy
a
encontrarla
I
seek
help
and
I'm
never
going
to
find
it
Como
estoy
quisiera
confesarte
As
I
am,
I'd
like
to
confess
to
you
Siempre
fue
incomodo
verme
llorar
It
was
always
uncomfortable
to
see
me
cry
No
es
porque
quiera
que
me
quieran
más
It's
not
because
I
want
people
to
love
me
more
Es
porque
necesito
desahogarme
It's
because
I
need
to
vent
¿Ver
que
mas?
Si
no
ven
lo
que
das
What
else
can
you
do
if
they
don't
see
what
you
give?
Suelen
ser
los
demás,
¿Qué
me
quieren
atar?
They
are
usually
the
others,
what
do
they
want
to
tie
me
down?
Ya
no
sé,
ya
no
sé,
ya
no
sé,
ya
no
sé
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
anymore
Ya
no
quiero
estar
tan
apurado
I
don't
want
to
be
in
such
a
hurry
anymore
¿Qué
pasará?
What
will
happen?
Si
de
hacer
la
mitad
If
from
doing
half
Paso
a
ser
alguien
mas
I
become
someone
else
Pero,
¿no
hay
vuelta
atrás?
But,
is
there
no
going
back?
Ya
no
sé,
ya
no
sé,
ya
no
sé,
ya
no
sé
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
anymore
Yo
solo
espero
verme
curar
I
just
hope
to
see
myself
heal
Yeh,
no
me
sale
verme
curar
Yeah,
I
can't
see
myself
heal
Todos
mis
males,
todo
es
mental
All
my
ills,
everything
is
mental
Estuve
pensando
en
que
voy
a
hacer
I've
been
thinking
about
what
I'm
going
to
do
Si
de
mi
mente
o
de
mi
cuerpo
cuales
debo
ceder
Whether
my
mind
or
my
body,
which
one
should
I
give
up?
Buscando
el
precio
adecuado
a
mi
ser
Searching
for
the
right
price
for
my
being
¿Realmente
valdrá
la
pena
sanar
por
to'
lo
que
sé?
Will
it
really
be
worth
healing
for
all
that
I
know?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.